Текст и перевод песни Ana Belén - Peces de Ciudad
Peces de Ciudad
Рыбы города
Se
llamaba
Alain
Delon
Его
звали
Ален
Делон
El
viajero
que
quiso
enseñarme
a
besar
Путешественник,
который
хотел
научить
меня
целоваться
En
la
Gare
d'Austerlitz
На
вокзале
Аустерлиц
Primavera
de
un
amor
Весна
любви
Amarillo
y
fugaz
como
el
sol
Желтая
и
скоротечная,
как
солнце
Del
veranillo
de
San
Martín
Бабьего
лета
Hay
quien
dice
que
fui
yo
Говорят,
что
это
была
я
La
primera
en
olvidar
Первая,
кто
забыла
Cuando
en
un
Si
bemol
de
Jacques
Brel
Когда
под
музыку
Жака
Бреля
си-бемоль
Me
perdí
Dans
le
Port
d'Amsterdam
Я
потерялась
В
амстердамском
порту
En
la
Fatua
Nueva
York
В
безумном
Нью-Йорке
Da
más
sombra
que
los
limoneros
Больше
тени,
чем
у
лимонов
La
Estatua
de
la
Libertad
Статуя
Свободы
Pero
en
Desolation
Row
Но
в
Унылом
городе
Las
sirenas
de
los
petroleros
Сирены
танкеров
No
dejan
reír
ni
volar
Не
дают
смеяться
и
летать
Y
en
el
coro
de
Babel
А
в
хоре
Вавилона
Desafina
un
español
Фальшивит
испанец
No
hay
más
ley
que
la
ley
del
tesoro
Нет
другого
закона,
кроме
закона
сокровища
En
las
minas
del
rey
Salomón
В
шахтах
царя
Соломона
Desafiando
el
oleaje,
sin
timón
ni
timonel
Бросая
вызов
волнам,
без
руля
и
рулевого
Por
mis
sueños
va
ligero
de
equipaje
Моя
мечта
легко
отправляется
в
путь
Sobre
un
cascarón
de
nuez
В
скорлупе
грецкого
ореха
Mi
corazón
de
viaje
Мое
сердце
путешествует
Luciendo
los
tatuajes
Выставляя
напоказ
татуировки
De
un
pasado
bucanero
Прошлого
пирата
De
un
velero
al
abordaje,
de
От
абордажного
парусника
De,
de
un
no
te
quiero
querer
От,
от
"Нет,
не
хочу
любить
тебя"
¿Y
cómo
huir
cuando
no
quedan
islas
para
naufragar?
И
как
бежать,
когда
не
осталось
островов,
где
можно
потерпеть
кораблекрушение?
Al
país
donde
los
sabios
se
retiran
В
страну,
куда
уходят
мудрецы
Del
agravio
de
buscar
labios
От
обиды
на
поиски
губ
Que
sacan
de
quicio
Которые
сводят
с
ума
Mentiras
que
ganan
juicios
tan
sumarios
Ложь,
которая
выигрывает
такие
скорые
суды
Que
envilecen
el
cristal
de
los
acuarios
Что
унижает
прозрачность
аквариумов
De
los
peces
de
ciudad
Городских
рыб
Que
perdieron
las
agallas
Которые
потеряли
жабры
En
un
banco
de
morralla
В
косяке
мелочи
Que
nadan
por
no
llorar
Которые
плавают,
чтобы
не
плакать
El
Dorado
era
un
champú
Эльдорадо
был
шампунем
La
virtud
unos
brazos
en
cruz
Добродетель
- это
руки,
сложенные
крестом
El
pecado,
una
página
web
Грех
- это
веб-страница
En
Macondo
comprendí
В
Макондо
я
поняла,
Que
al
lugar
donde
has
sido
feliz
Что
в
место,
где
ты
был
счастлив
No
debieras
tratar
de
volver
Ты
не
должен
пытаться
вернуться
Cuando
en
vuelo
regular
Когда
на
регулярном
рейсе
Surge
el
cielo
de
Madrid
Появляется
мадридское
небо
Me
esperaban
dos
pies
en
el
suelo
Меня
ждали
две
ноги
на
земле
Que
no
se
acordaban
de
mí
Которые
меня
не
помнили
Y
desafiando
el
oleaje,
sin
timón
ni
timonel
И
бросая
вызов
волнам,
без
руля
и
рулевого
Por
mis
sueños
va
ligero
de
equipaje
Моя
мечта
легко
отправляется
в
путь
Sobre
un
cascarón
de
nuez
В
скорлупе
грецкого
ореха
Mi
corazón
de
viaje
Мое
сердце
путешествует
Luciendo
los
tatuajes
Выставляя
напоказ
татуировки
De
un
pasado
bucanero
Прошлого
пирата
De
un
velero
al
abordaje,
de
От
абордажного
парусника
De
un
no
te
quiero
querer
От,
от
"Нет,
не
хочу
любить
тебя"
¿Y
cómo
huir
cuando
no
quedan
islas
para
naufragar?
И
как
бежать,
когда
не
осталось
островов,
где
можно
потерпеть
кораблекрушение?
Al
país
donde
los
sabios
se
retiran
del
agravio
В
страну,
куда
уходят
мудрецы
от
обиды
De
buscar
labios
На
поиски
губ
Que
sacan
de
quicio
Которые
сводят
с
ума
Mentiras
que
ganan
juicios
tan
sumarios
Ложь,
которая
выигрывает
такие
скорые
суды
Que
envilecen
el
cristal
de
los
acuarios
Что
унижает
прозрачность
аквариумов
De
los
peces
de
ciudad
Городских
рыб
Que
perdieron
las
agallas
Которые
потеряли
жабры
En
un
banco
de
morralla
В
косяке
мелочи
En
una
playa
sin
mar
На
пляже
без
моря
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Sabina, Francisco Jose Varona Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.