Текст и перевод песни Ana Belén - Pisando Charcos
Pisando Charcos
Шагая по лужам
El
reloj
que
hace
un
año
no
pude
comprarle
Часы,
которые
год
назад
не
могла
тебе
купить
Y
aquellos
ojos
color
desengaño
И
эти
глаза
цвета
разочарования
Barriendo
la
calle
Подметают
улицу
Después
de
verse
После
того,
как
увидели
Tanto
en
el
espejo,
¿cómo
iba
a
mirarme?
Себя
в
зеркале,
как
я
могла
на
них
смотреть?
Si
eran
felices
Если
они
были
счастливы
No
había
más
que
verlos
reírse
de
nadie
Достаточно
было
просто
видеть,
как
они
смеются
над
другими
Y
yo
que
estaba
aprendiendo
a
olvidarle
А
я,
которая
пыталась
забыть
тебя
A
maldecirle
sin
necesitarle
Проклинать
тебя,
не
нуждаясь
в
тебе
Me
vi,
de
pronto,
con
dos
lagrimones
Вдруг
обнаружила
две
слезы
En
el
velorio
de
las
ilusiones
На
похоронах
иллюзий
Pisando
charcos,
bajo
el
aguacero
Шагая
по
лужам,
под
ливнем
También
se
puede
cantar
un
bolero
Можно
также
спеть
болеро
Con
estos
labios
que
tanto
han
callado
Этим
губами,
которые
столько
молчали
Que
tanto
han
mentido,
que
tanto
han
besado
Столько
лгали,
столько
целовали
El
Cartier
que
en
su
santo
quise
regalarle
В
Cartier,
который
хотела
подарить
тебе
на
именины
Ay...
y
no
pude
Ай...
но
не
смогла
Si
la
derrota
tuviera
vacuna
Если
бы
поражение
имело
вакцину
Si
se
dejara
engañar
la
fortuna
Если
бы
удавалось
обмануть
судьбу
Si
el
corazón
descubriera
un
camino
Если
бы
сердце
нашло
путь
Que
desmintiera
la
ley
del
destino
Который
опроверг
бы
закон
судьбы
Pisando
charcos,
bajo
el
aguacero
Шагая
по
лужам,
под
ливнем
También
se
puede
cantar
un
bolero
Можно
также
спеть
болеро
Con
estos
labios
que
tanto
han
callado
Этим
губами,
которые
столько
молчали
Que
tanto
han
mentido,
que
tanto
han
besado
Столько
лгали,
столько
целовали
Qué
desconsuelo
Какое
отчаяние
El
flashback
de
sus
ojos
bajando
del
coche
Воспоминание
о
твоих
глазах,
выходящих
из
машины
Dejó
un
perfume
de
flores
enfermas
Оставило
аромат
больных
цветов
Rompiendo
la
noche
Разбивая
ночь
Después
de
verse
После
того,
как
увидели
Tanto
en
el
espejo,
¿cómo
iba
a
mirarme?
Себя
в
зеркале,
как
я
могла
на
них
смотреть?
Si
eran
felices
Если
они
были
счастливы
No
había
más
que
verlos
burlarse
del
aire
Достаточно
было
просто
видеть,
как
они
насмехаются
над
воздухом
Reírse
de
nadie
Смеются
над
другими
Burlarse
de
nadie
Насмехаются
над
другими
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.