Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poco Mas Que Nada
Немного больше, чем ничто
El
llega
tarde
y
se
mete
en
la
cama
Ты
опаздываешь
и
ложишься
в
кровать
Me
mira
y
no
dice
ni
media
palabra
Ты
смотришь
на
меня
и
не
произносишь
ни
слова
Supongo
que
si
habla
será
con
la
almohada
Наверное,
если
заговоришь,
будешь
говорить
с
подушкой
Quizás,
con
el
soy
poco
más
que
nada
Может
быть,
я
для
тебя
немного
больше,
чем
ничто
El
sale
pronto
y
me
deja
olvidada
Ты
уходишь
рано
и
оставляешь
меня
забытой
En
las
cuatro
paredes
que
forman
mi
casa
В
четырех
стенах,
которые
образуют
мой
дом
Supongo
que
el
vive,
supongo
que
ama
Наверное,
ты
живешь,
наверное,
любишь
Quizás,
con
el
soy
poco
más
que
nada
Может
быть,
я
для
тебя
немного
больше,
чем
ничто
Pero
me
visto
y
me
voy
Но
я
одеваюсь
и
ухожу
Y
empiezo
a
ser
lo
que
soy
И
начинаю
быть
собой
Una
mujer
que
sin
él
puede
andar
Женщиной,
которая
может
жить
без
тебя
Por
el
mundo
tranquila
más
ancha
que
larga
По
миру
спокойно,
шире
и
длиннее
Mucho
más
que
nada
Гораздо
больше,
чем
ничто
El
pisa
fuerte
y
yo
piso
descalza
Ты
тяжело
ступаешь,
а
я
хожу
босиком
El
mancha
una
alfombra
y
yo
limpio
su
mancha
Ты
пачкаешь
ковер,
а
я
вытираю
твое
пятно
Supongo
que
piensa
que
soy
su
criada
Наверное,
ты
думаешь,
что
я
твоя
прислуга
Quizás,
con
el
soy
poco
más
que
nada
Может
быть,
я
для
тебя
немного
больше,
чем
ничто
El
se
organiza
su
fin
de
semana
Ты
организовал
свои
выходные
Pero
por
si
acaso
de
noche
me
llama
Но
на
всякий
случай
звонишь
мне
ночью
No
sea
que
encuentre
vacía
la
jaula
Вдруг
найдешь
пустой
птичий
домик
Quizás,
con
el
soy
poco
más
que
nada
Может
быть,
я
для
тебя
немного
больше,
чем
ничто
Pero
me
visto
y
me
voy
Но
я
одеваюсь
и
ухожу
Y
empiezo
a
ser
lo
que
soy
И
начинаю
быть
собой
Una
mujer
que
sin
él
puede
andar
Женщиной,
которая
может
жить
без
тебя
Por
el
mundo
tranquila
más
ancha
que
larga
По
миру
спокойно,
шире
и
длиннее
Mucho
más
que
nada
Гораздо
больше,
чем
ничто
El
llega
tarde
y
se
mete
en
la
cama
Ты
опаздываешь
и
ложишься
в
кровать
Me
mira
y
no
dice
ni
media
palabra
Ты
смотришь
на
меня
и
не
произносишь
ни
слова
Supongo
que
si
habla
será
con
la
almohada
Наверное,
если
заговоришь,
будешь
говорить
с
подушкой
Quizás,
sin
el
soy
mucho
más
que
nada
Может
быть,
без
тебя
я
намного
больше,
чем
ничто
El
sale
pronto
y
me
deja
olvidada
Ты
уходишь
рано
и
оставляешь
меня
забытой
En
las
cuatro
paredes
que
forman
mi
casa
В
четырех
стенах,
которые
образуют
мой
дом
Supongo
que
él
vive,
supongo
que
ama
Наверное,
ты
живешь,
наверное,
любишь
Quizás,
sin
él
soy
mucho
mas
que
nada
Может
быть,
без
тебя
я
намного
больше,
чем
ничто
El
sal-
dada
(dada)
Ты
уходишь-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nilson
Альбом
Ana
дата релиза
17-12-1979
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.