Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rayo De Sol (Raggio Di Sole)
Sonnenstrahl (Raggio Di Sole)
Bienvenido
rayo
de
sol
a
nuestra
tierra
que
se
despierta
Willkommen,
Sonnenstrahl,
in
unserem
Land,
das
erwacht
A
esta
mañana
que
ya
está
corriendo
por
nuestras
venas
Zu
diesem
Morgen,
der
schon
durch
unsere
Adern
fließt
A
tu
energía,
a
nuestras
discusiones,
a
estos
carnavales
Zu
deiner
Energie,
unseren
Diskussionen,
diesen
Karnevalsfesten
Donde
ninguno
es
lo
que
parece,
todos
juegan
a
disfrazarse
Wo
keiner
ist,
was
er
scheint,
alle
spielen
Verkleidung
A
tanta
música
buscando
oídos,
a
tanto
libro
que
nadie
abre
Zu
so
viel
Musik,
die
Ohren
sucht,
zu
so
vielen
Büchern,
die
niemand
öffnet
Bienvenido
rayo
de
sol,
un
niño
juega
a
dibujarte
Willkommen,
Sonnenstrahl,
ein
Kind
malt
dich
spielerisch
Como
si
el
mundo
se
inaugurase,
él
solo
quiere
preguntarte
Als
ob
die
Welt
neu
entstünde,
es
möchte
dich
nur
fragen
¿Dónde
duermes
por
las
noches?,
¿por
qué
estás
bañado
en
sangre?
Wo
schläfst
du
in
den
Nächten?
Warum
bist
du
blutgetränkt?
Bienvenido
a
nuestra
ventana
en
este
cielo
sereno
Willkommen
an
unserem
Fenster
in
diesem
stillen
Himmel
A
todo
el
ruido
de
la
mañana,
a
nuestro
mundo
demasiado
lleno
Zum
ganzen
Lärm
des
Morgens,
zu
unserer
überfüllten
Welt
Encontrarás
lo
que
ya
sabes,
todo
el
estruendo
y
la
rutina
Du
findest,
was
du
schon
weißt:
den
ganzen
Lärm
und
die
Routine
Todo
el
dolor,
todos
los
sueños,
toda
la
gloria
y
la
ceniza
All
den
Schmerz,
alle
Träume,
all
den
Ruhm
und
die
Asche
Bienvenido
rayo
de
sol,
que
te
levantas
tan
temprano
Willkommen,
Sonnenstrahl,
der
du
so
früh
aufstehst
De
esta
abrasada
y
dura
piel
de
toro,
te
saludamos
Von
dieser
verbrannten,
harten
Stierhaut
grüßen
wir
dich
Bendito
seas
entre
los
planetas,
entre
todos
los
astros
Gepriesen
seist
du
unter
den
Planeten,
unter
allen
Sternen
Que
cada
día
haces
el
milagro,
muchas
gracias,
por
alumbrarnos
Dass
du
täglich
das
Wunder
vollbringst
– vielen
Dank
für
dein
Licht
Aquella
luna
tan
limpia
que
te
ve
y
se
desvanece
Jener
so
reine
Mond,
der
dich
sieht
und
vergeht
Sobre
un
mar
de
aguas
tranquilas,
navegando
dulcemente
Über
einem
Meer
ruhiger
Wasser,
sanft
dahingleitend
Allá
a
lo
lejos
pasa
un
barco
con
las
luces
encendidas
Fernab
fährt
ein
Schiff
mit
leuchtenden
Lichtern
vorbei
Hasta
mañana,
buenas
noches,
que
te
esperen
otras
vidas
Bis
morgen,
gute
Nacht,
mögen
andere
Leben
auf
dich
warten
A
tanta
música
buscando
oídos
Zu
so
viel
Musik,
die
Ohren
sucht
A
tanto
libro
que
nadie
abre
Zu
so
vielen
Büchern,
die
niemand
öffnet
Bienvenido
rayo
de
sol
Willkommen,
Sonnenstrahl
Un
niño
juega
a
dibujarte
Ein
Kind
malt
dich
spielerisch
Como
si
el
mundo
se
inaugurase
Als
ob
die
Welt
neu
entstünde
Él
solo
quiere
preguntarte
Es
möchte
dich
nur
fragen
¿Dónde
duermes
por
las
noches?
Wo
schläfst
du
in
den
Nächten?
¿Por
qué
estás
bañado
en
sangre?
Warum
bist
du
blutgetränkt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Manuel San Jose Sanchez, Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.