Текст и перевод песни Ana Belén - Rayo De Sol (Raggio Di Sole)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rayo De Sol (Raggio Di Sole)
Ray of Sunshine (Sunbeam)
Bienvenido
rayo
de
sol
a
nuestra
tierra
que
se
despierta
Welcome,
ray
of
sunshine,
to
our
land
that
is
awakening
A
esta
mañana
que
ya
está
corriendo
por
nuestras
venas
To
this
morning
that
is
already
coursing
through
our
veins
A
tu
energía,
a
nuestras
discusiones,
a
estos
carnavales
To
your
energy,
to
our
discussions,
to
these
carnivals
Donde
ninguno
es
lo
que
parece,
todos
juegan
a
disfrazarse
Where
no
one
is
what
they
seem,
everyone
plays
at
disguising
themselves
A
tanta
música
buscando
oídos,
a
tanto
libro
que
nadie
abre
To
so
much
music
searching
for
ears,
to
so
many
books
that
no
one
opens
Bienvenido
rayo
de
sol,
un
niño
juega
a
dibujarte
Welcome,
ray
of
sunshine,
a
child
is
playing
at
drawing
you
Como
si
el
mundo
se
inaugurase,
él
solo
quiere
preguntarte
As
if
the
world
were
being
inaugurated,
he
only
wants
to
ask
you
¿Dónde
duermes
por
las
noches?,
¿por
qué
estás
bañado
en
sangre?
Where
do
you
sleep
at
night?
Why
are
you
bathed
in
blood?
Bienvenido
a
nuestra
ventana
en
este
cielo
sereno
Welcome
to
our
window
in
this
serene
sky
A
todo
el
ruido
de
la
mañana,
a
nuestro
mundo
demasiado
lleno
To
all
the
noise
of
the
morning,
to
our
world
that
is
too
full
Encontrarás
lo
que
ya
sabes,
todo
el
estruendo
y
la
rutina
You'll
find
what
you
already
know,
all
the
noise
and
the
routine
Todo
el
dolor,
todos
los
sueños,
toda
la
gloria
y
la
ceniza
All
the
pain,
all
the
dreams,
all
the
glory
and
the
ashes
Bienvenido
rayo
de
sol,
que
te
levantas
tan
temprano
Welcome,
ray
of
sunshine,
who
rises
so
early
De
esta
abrasada
y
dura
piel
de
toro,
te
saludamos
From
this
scorched
and
tough
hide
of
a
bull,
we
greet
you
Bendito
seas
entre
los
planetas,
entre
todos
los
astros
Blessed
are
you
among
the
planets,
among
all
the
stars
Que
cada
día
haces
el
milagro,
muchas
gracias,
por
alumbrarnos
For
each
day
you
perform
the
miracle,
thank
you
very
much
for
illuminating
us
Aquella
luna
tan
limpia
que
te
ve
y
se
desvanece
That
moon
so
clean
that
sees
you
and
fades
away
Sobre
un
mar
de
aguas
tranquilas,
navegando
dulcemente
Over
a
sea
of
tranquil
waters,
sailing
sweetly
Allá
a
lo
lejos
pasa
un
barco
con
las
luces
encendidas
Over
there
in
the
distance,
a
ship
passes
with
its
lights
on
Hasta
mañana,
buenas
noches,
que
te
esperen
otras
vidas
Until
tomorrow,
good
night,
may
other
lives
await
you
A
tanta
música
buscando
oídos
To
so
much
music
searching
for
ears
A
tanto
libro
que
nadie
abre
To
so
many
books
that
no
one
opens
Bienvenido
rayo
de
sol
Welcome,
ray
of
sunshine
Un
niño
juega
a
dibujarte
A
child
is
playing
at
drawing
you
Como
si
el
mundo
se
inaugurase
As
if
the
world
were
being
inaugurated
Él
solo
quiere
preguntarte
He
only
wants
to
ask
you
¿Dónde
duermes
por
las
noches?
Where
do
you
sleep
at
night?
¿Por
qué
estás
bañado
en
sangre?
Why
are
you
bathed
in
blood?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Manuel San Jose Sanchez, Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.