Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respirando,
la
casa
se
ha
llenado
de
melancolia
Atmend,
das
Haus
hat
sich
mit
Melancholie
gefüllt
Preguntandome
que
cosas
voy
a
hacer
para
llenar
mi
vida
Frage
mich,
was
ich
tun
werde,
um
mein
Leben
zu
füllen
Respirando,
no
sé
como
vivir
sin
todas
tus
manías
Atmend,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
ohne
deine
Marotten
leben
soll
Mientras
fumo
presiento
que
lo
nuestro
era
solo
humo
Während
ich
rauche,
ahne
ich,
dass
unser
Ding
nur
Rauch
war
Eres
como
hiedra,
la
hierba
mala
Du
bist
wie
Efeu,
das
Unkraut
Que
está
enredada
hasta
el
fondo
de
mi
alma
Das
sich
bis
in
die
Tiefe
meiner
Seele
rankt
Respirándote,
camino
por
la
calle
hacia
ninguna
parte
Dich
atmend,
gehe
ich
die
Straße
entlang,
nirgendwohin
Respirándote,
de
todos
los
dolores
este
es
el
más
grande
Dich
atmend,
von
allen
Schmerzen
ist
dieser
der
größte
Será
porque
tu
sangre
es
parte
de
mi
sangre
Vielleicht,
weil
dein
Blut
ein
Teil
meines
Blutes
ist
Si
salgo
de
todo
esto
ya
no
hay
quien
me
pare
Wenn
ich
da
rauskomme,
hält
mich
niemand
mehr
auf
Con
tanto
rollo
malo
tú
eres
lo
mas
bello
en
estos
funerales...
Bei
all
dem
schlechten
Zeug
bist
du
das
Schönste
auf
dieser
Beerdigung...
Respirando,
pensando
como
piensa
un
hombres
solitario
Atmend,
denkend
wie
ein
einsamer
Mann
Respirando,
cualquier
amor
siempre
te
acaba
haciendo
daño
Atmend,
jede
Liebe
tut
dir
am
Ende
weh
Respirando
más
fuerte
te
acercas
al
mar
Atmend,
mit
stärkerem
Atem
näherst
du
dich
dem
Meer
Estás
llorando,
desde
que
te
conozco
no
te
vi
llorar
Du
weinst,
seit
ich
dich
kenne,
hab
ich
dich
nicht
weinen
sehen
Respirándome
caminas
por
la
arena
hacia
ningun
lugar
Mich
atmend,
läufst
du
durch
den
Sand,
nirgendwohin
Respirándome,
segundos
que
parecen
una
eternidad
Mich
atmend,
Sekunden,
die
wie
eine
Ewigkeit
scheinen
Tú
y
yo
siempre
hemos
sido
la
calamidad
Du
und
ich,
wir
waren
schon
immer
das
Unglück
Pensamos
que
callar
siempre
es
mejor
que
hablar
Wir
dachten,
Schweigen
sei
immer
besser
als
Reden
Con
tanta
gente
triste,
tanto
desechable
Mit
so
vielen
traurigen
Menschen,
so
viel
Wegwerfbarem
Tú
y
yo
iguales,
tú
y
yo
iguales
Du
und
ich,
gleich,
du
und
ich,
gleich
Respirándonos,
mm...
Uns
atmend,
mm...
Respirándonos,
mirando
el
horizonte
donde
duerme
el
sol
Uns
atmend,
blicken
auf
den
Horizont,
wo
die
Sonne
schläft
(Respirándonos)
(Uns
atmend)
El
valle
solitario
se
llenó
de
flores
Das
einsame
Tal
hat
sich
mit
Blumen
gefüllt
(Respirándonos)
(Uns
atmend)
La
luna
se
perdió
paseando
por
el
bosque
Der
Mond
verirrte
sich
spazierend
durch
den
Wald
La
vida
de
repente
tiene
más
colores
Das
Leben
hat
plötzlich
mehr
Farben
La
vida
de
repente
tiene
más
colores
Das
Leben
hat
plötzlich
mehr
Farben
La
vida
de
repente
tiene
más
colores...
Das
Leben
hat
plötzlich
mehr
Farben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mogol, Battisti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.