Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Yo Fuera Un Angel (Se Io Fossi Un Angelo)
Wenn ich ein Engel wär (Se Io Fossi Un Angelo)
Si
yo
fuera
un
ángel,
anoche
imaginé
Wenn
ich
ein
Engel
wär,
träumte
ich
letzte
Nacht
Alto,
rubio,
invisible,
mitad
hombre
mujer
Groß,
blond,
unsichtbar,
halb
Mann
halb
Frau
¿Cómo
podría
ser?
uh,
uh
Wie
könnte
das
sein?
Uh,
uh
Vistiéndome
de
pájaro,
seguro
que
volaré
Würd
ich
mich
als
Vogel
kleiden,
sicherlich
flög
ich
dann
Incansable,
inalcanzable,
todo
el
mundo
quiero
ver
Unermüdlich,
unerreichbar,
die
ganze
Welt
möcht
ich
sehn
Podría
ir
a
Bagdad,
viviría
en
África
(África)
Ich
könnt
nach
Bagdad
geh'n,
in
Afrika
leb'n
(Afrika)
Viajaría
por
América
(América)
Durch
Amerika
reis'n
(Amerika)
Y
si
tengo
estómago
intervendría
en
Israel
Und
hätt
ich
Mut,
würd
ich
in
Israel
eingreifen
Ángel,
si
yo
fuera
un
ángel
Engel,
wenn
ich
ein
Engel
wär
Con
la
mirada
bíblica
os
retaré
Mit
biblischem
Blick
würde
ich
euch
fordern
Tenéis
dos
horas,
dos
horas
máximo
Ihr
habt
zwei
Stunden,
zwei
Stunden
maximal
Sobre
vosotros
después
mearé
Dann
werd
ich
auf
euch
herabpinkeln
Sobre
vuestras
máquinas
Auf
eure
Maschinen
Sobre
vuestros
dólares
(dólares)
Auf
eure
Dollars
(Dollars)
Sobre
aquellas
fábricas
(fábricas)
Auf
jene
Fabriken
(Fabriken)
Que
venden
armas,
fabrican
miedo
Die
Waffen
verkaufen,
Angst
produzieren
Si
yo
fuera
un
ángel
Wenn
ich
ein
Engel
wär
Nunca
estaría
en
las
procesiones
Würd
ich
nie
in
Prozessionen
steh'n
Ni
brincando
por
los
altares
Noch
auf
Altären
herumhüpfen
Estaría
tumbado,
fumándome
un
cigarrillo
Ich
läg
lässig,
rauchte
eine
Zigarette
Al
dulce
fresco
de
algún
prado
In
der
sanften
Kühle
einer
Wiese
Seré
un
buen
ángel,
hablaré
con
Dios
Ich
wär
ein
guter
Engel,
red
mit
Gott
Yo
te
obedezco
amándote,
a
mi
manera
Ich
gehorch
dir,
indem
ich
dich
liebe,
auf
meine
Art
Y
le
hablaré
a
mi
manera
y
le
diré:
Und
ich
red
mit
ihm
auf
meine
Art
und
sag:
¿Tú
qué
esperas
de
mí?
Was
erwartest
du
von
mir?
Si
perdonas
al
poderoso
que
abusa
de
su
poder
Wenn
du
den
Mächtigen
vergibst,
der
seine
Macht
missbraucht
Te
puedes
equivocar...
Kannst
du
dich
irren...
Y
dejaría
de
hablar...
Und
ich
würd
verstummen...
Un
ángel,
ya
no
seré
un
ángel
Ein
Engel,
ich
wär
kein
Engel
mehr
De
una
patada
me
echarán
de
allí
Mit
einem
Tritt
würden
sie
mich
verjagen
Harían
de
mí
un
mal
demonio
Sie
machten
einen
bösen
Dämon
aus
mir
Sinceramente
eso
no
me
va
Ehrlich
gesagt,
das
liegt
mir
nicht
Porque
el
infierno,
¿qué
es?
(¿qué
es?)
Denn
die
Hölle,
was
ist
das?
(was
ist
das?)
¿Aparte
de
algo
infernal?
(infernal)
Außer
etwas
Höllenhaftem?
(höllenhaft)
No
será
distinto
de
aquí...
Wär
nicht
anders
als
hier...
Porque
yo
siento
que,
os
aseguro
que
Denn
ich
fühl,
ich
versichere
dir
Sé
que
los
ángeles
ya
son
millones
y
millones
Ich
weiß,
es
gibt
Millionen
und
Millionen
Engel
Si
no
los
ves
en
el
cielo
a
ras
del
suelo
Siehst
du
sie
nicht
im
Himmel,
dann
auf
dem
Boden
Son
los
más
pobres,
los
más
solos
Sind
es
die
Ärmsten,
die
Einsamsten
A
los
que
les
falta
de
todo
Denen
alles
fehlt
Y
si
en
la
tierra
naciera
un
nuevo
Dios
Und
wenn
auf
der
Erde
ein
neuer
Gott
entstünde
Si
le
obedezco
es
amándole
a
mi
manera
Wenn
ich
ihm
gehorche,
dann
liebend
auf
meine
Art
A
mi
manera...
Auf
meine
Art...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Manuel San Jose Sanchez, Lucio Dalla, Roberto Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.