Ana Belén - Si Yo Fuera Un Angel (Se Io Fossi Un Angelo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ana Belén - Si Yo Fuera Un Angel (Se Io Fossi Un Angelo)




Si Yo Fuera Un Angel (Se Io Fossi Un Angelo)
If I Were An Angel (Se Io Fossi Un Angelo)
Si yo fuera un ángel, anoche imaginé
If I were an angel, I imagined last night
Alto, rubio, invisible, mitad hombre mujer
Tall, blonde, invisible, half man, half woman
¿Cómo podría ser? uh, uh
How could I be? uh, uh
Vistiéndome de pájaro, seguro que volaré
Dressing as a bird, I'm sure I'd fly
Incansable, inalcanzable, todo el mundo quiero ver
Tireless, unreachable, I want to see the whole world
Podría ir a Bagdad, viviría en África (África)
I could go to Baghdad, I would live in Africa (Africa)
Viajaría por América (América)
I would travel through America (America)
Y si tengo estómago intervendría en Israel
And if I had the stomach, I would intervene in Israel
Ángel, si yo fuera un ángel
Angel, if I were an angel
Con la mirada bíblica os retaré
With the Biblical look, I'll challenge you
Tenéis dos horas, dos horas máximo
You have two hours, two hours maximum
Sobre vosotros después mearé
After that, I'll piss on you
Sobre vuestras máquinas
On your machines
Sobre vuestros dólares (dólares)
On your dollars (dollars)
Sobre aquellas fábricas (fábricas)
On those factories (factories)
Que venden armas, fabrican miedo
That sell weapons, manufacture fear
Si yo fuera un ángel
If I were an angel
Nunca estaría en las procesiones
I would never be in processions
Ni brincando por los altares
Nor jumping around altars
Estaría tumbado, fumándome un cigarrillo
I'd be lying down, smoking a cigarette
Al dulce fresco de algún prado
In the sweet freshness of some meadow
Seré un buen ángel, hablaré con Dios
I will be a good angel, I will talk to God
Yo te obedezco amándote, a mi manera
I obey you by loving you, in my own way
Y le hablaré a mi manera y le diré:
And I will talk to you my way and tell you:
¿Tú qué esperas de mí?
What do you expect from me?
Si perdonas al poderoso que abusa de su poder
If you forgive the powerful who abuse their power
Te puedes equivocar...
You may be mistaken...
Y dejaría de hablar...
And I would stop talking...
Un ángel, ya no seré un ángel
An angel, I will no longer be an angel
De una patada me echarán de allí
With a kick, they will throw me out of there
Harían de un mal demonio
They would make me an evil demon
Sinceramente eso no me va
Honestly, that doesn't suit me
Porque el infierno, ¿qué es? (¿qué es?)
Because hell, what is it? (what is it?)
¿Aparte de algo infernal? (infernal)
Apart from something infernal? (infernal)
No será distinto de aquí...
It will be no different from here...
Porque yo siento que, os aseguro que
Because I feel, I assure you that
que los ángeles ya son millones y millones
I know that there are already millions and millions of angels
Si no los ves en el cielo a ras del suelo
If you don't see them in the sky at ground level
Son los más pobres, los más solos
They are the poorest, the loneliest
A los que les falta de todo
The ones who lack everything
Y si en la tierra naciera un nuevo Dios
And if a new God were to be born on earth
Si le obedezco es amándole a mi manera
If I obey him, it is by loving him my own way
A mi manera...
In my own way...





Авторы: Victor Manuel San Jose Sanchez, Lucio Dalla, Roberto Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.