Ana Belén - Vuelo Blanco de Gaviota (Days of Pearly Spencer) - перевод текста песни на немецкий

Vuelo Blanco de Gaviota (Days of Pearly Spencer) - Ana Belénперевод на немецкий




Vuelo Blanco de Gaviota (Days of Pearly Spencer)
Weißer Flug der Möwe (Days of Pearly Spencer)
Vuelo blanco de gaviota
Weißer Flug der Möwe
Sobre un mar de azules sombras
Über einem Meer aus blauen Schatten
Te pareces a mis sueños
Du gleichst meinen Träumen
Nunca tienen final
Sie haben niemals ein Ende
En la larga noche anclados
In der langen Nacht verankert
Cuando apenas respiramos
Wenn wir kaum noch atmen
Construyendo contra el odio
Gegen Hass errichten wir
Nuestra libertad
Unsere Freiheit
Nuestra libertad
Unsere Freiheit
Nuestra libertad!
Unsere Freiheit!
Vuelo blanco de gaviota
Weißer Flug der Möwe
Reflejándose en las olas
Spiegelnd in den Wellen
De alquitrán manchada vamos
Verschmutzt von Teer ziehen wir weiter
Destruyendo tu hogar
Zerstören dein Zuhause
¿Quién sabrá escribir la historia,
Wer wird die Geschichte schreiben,
Refrescarnos la memoria?
Unser Gedächtnis erfrischen?
Si no abrimos las ventanas todo seguirá igual
Wenn wir nicht die Fenster öffnen, bleibt alles gleich
Seguirá igual
Bleibt alles gleich
Seguirá igual!
Bleibt alles gleich!
Vuelo alto, vuelo blanco
Hoher Flug, weißer Flug
Los que al ras de tierra andamos
Wir, die am Boden kriechen
Los que siempre te envidiamos
Wir, die dich immer beneiden
Al oirte graznar
Wenn wir dich krächzen hören
¿Quién será el sagrado fuego
Wer wird das heilige Feuer sein,
Que dará un impulso nuevo
Das uns neuen Antrieb gibt,
Que nos lleve hacía aquel alto viento de libertad?
Das uns zu jenem hohen Wind der Freiheit trägt?
De libertad
Der Freiheit
De Libertad!
Der Freiheit!
Vuelo alto, vuelo blanco
Hoher Flug, weißer Flug
Los que al ras de tierra andamos
Wir, die am Boden kriechen
Los que siempre te envidiamos
Wir, die dich immer beneiden
Al oirte graznar
Wenn wir dich krächzen hören
¿Quién será el sagrado fuego
Wer wird das heilige Feuer sein,
Que dará un impulso nuevo
Das uns neuen Antrieb gibt,
Que nos lleve hacía aquel alto viento de libertad?
Das uns zu jenem hohen Wind der Freiheit trägt?
De libertad
Der Freiheit
De Libertad!
Der Freiheit!





Авторы: David Macwilliams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.