Ana Belén - Y sin Embargo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ana Belén - Y sin Embargo




Y sin Embargo
And Yet
De sobra sabes
You know perfectly well
Que eres mi bandera
That you're my flag
Que no miento si juro que daría
That I'm not lying if I swear that I would give
Por ti la vida entera, por ti la vida entera.
My whole life for you, my whole life for you.
Y sin embargo un rato cada día
And yet I would cheat on you with anyone for a while each day
Ya ves
You see
Te engañaría con cualquiera
I would cheat on you with anyone
Te cambiaría por cualquiera.
I would trade you for anyone.
Mitad arrepentid y encantada
Half repentant and delighted
De haberme conocido, lo confieso
To have met me, I confess it
Oveja descarriada
Black sheep
De tantas madrugadas
Of so many dawns
Sabes mejor que yo
You know better than I do
Que hasta los huesos
That to the very marrow
Sólo calan los besos
Only those kisses penetrate
Que no han dado
That have not been given
Los labios del pecado.
By the lips of sin.
Porque una casa sin ti es una embajada
Because a house without you is an embassy
El pasillo de un tren de madrugada
The aisle of a train in the early morning
Un laberinto sin luz, ni vino tinto
A labyrinth with no light or red wine
Un velo de alquitrán en la mirada.
A veil of asphalt on the face.
Y me envenenan los besos que voy dando
And the kisses I give poison me
Y sin embargo cuando duermo sin ti
And yet when I sleep without you
Contigo sueño,
I dream with you,
Y con todos si duermes a mi lado,
And everyone if you sleep by my side,
Y si te vas me voy por los tejados
And if you go, I go through the roofs
Como gata sin dueño
Like a cat without an owner
Perdida en el pañuelo de amargura
Lost in the handkerchief of bitterness
Que empaña sin mancharla tu hermosura.
That blurs but does not stain your beauty.
No debería contarlo y sin embargo
I shouldn't tell you this, but
Cuando pido la llave de un hotel
When I ask for the key to a hotel
Y a medianoche encargo
And at midnight I order
Un buen champán francés
A good French champagne
Y cena con velitas para dos
And a dinner with candles for two
Siempre es con otro amor nunca contigo
It's always with another lover, never with you
Bien sabes lo que digo.
You know what I mean.
Porque una casa sin ti es una oficina
Because a house without you is an office
Un teléfono ardiendo en la cabina
A burning phone in the booth
Una palmera en el museo de cera
A palm tree in the wax museum
Un exódo de oscuras golondrinas.
An exodus of dark swallows.
Y me envenenan los besos que voy dando
And the kisses I give poison me
Y sin embargo cuando duermo sin ti,
And yet when I sleep without you,
Contigo sueño.
I dream with you.
Y con todos si duermes a mi lado
And everyone if you sleep by my side
Y si te vas, me voy por los tejados
And if you go, I go through the roofs
Como gata sin dueño,
Like a cat without an owner,
Perdida en el pañuelo de amargura
Lost in the handkerchief of bitterness
Que empaña sin mancharla tu hermosura.
That blurs but does not stain your beauty.
Y cuando vuelves hay fiesta en la cocina
And when you come back there's a party in the kitchen
Y baile sin orquesta
And dancing without an orchestra
Y ramos de rosas, con espinas
And bouquets of roses, with thorns
Pero dos no es igual que uno más uno
But two is not the same as one plus one
Y el lunes, al café del desayuno, vuelve la guerra fría
And on Monday, the coffee for breakfast, the cold war returns
Y al cielo de tu boca el purgatorio
And to the sky of your mouth the purgatory
Y al dormitorio el pan de cada día.
And to the bedroom the daily bread.
Y me envenenan los besos que voy dando.
And the kisses I give poison me.





Авторы: Antonio Garcia De Diego, Joaquin Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Lope Z Varona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.