Текст и перевод песни Ana Belén - Águas de Março (with Carlos Berlanga)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Águas de Março (with Carlos Berlanga)
Воды марта (с Карлосом Берлангой)
Águas
de
Março
Воды
марта
É
pau,
é
pedra,
é
o
fim
do
caminho
Это
палка,
это
камень,
это
конец
пути
É
um
resto
de
toco,
é
um
pouco
sozinho
Это
остаток
пня,
это
немного
одиночества
É
um
caco
de
vidro,
é
a
vida,
é
o
sol
Это
осколок
стекла,
это
жизнь,
это
солнце
É
a
noite,
é
a
morte,
é
o
laço,
é
o
anzol
Это
ночь,
это
смерть,
это
петля,
это
крючок
É
peroba
do
campo,
é
o
nó
da
madeira
Это
перуанский
бальзам,
это
сучок
в
дереве
Caingá,
candeia,
é
o
Matinta
Pereira
Каинга,
кандея,
это
Матинта
Перейра
É
madeira
de
vento,
tombo
da
ribanceira
Это
дерево
ветра,
обвал
склона
É
o
mistério
profundo,
é
o
queira
ou
não
queira
Это
глубокая
тайна,
это
хочешь
или
не
хочешь
É
o
vento
ventando,
é
o
fim
da
ladeira
Это
ветер,
дующий
ветер,
это
конец
спуска
É
a
viga,
é
o
vão,
festa
da
cumeeira
Это
балка,
это
пролет,
праздник
стропил
É
a
chuva
chovendo,
é
conversa
ribeira
Это
дождь,
идущий
дождь,
это
разговор
у
реки
Das
águas
de
março,
é
o
fim
da
canseira
Мартовские
воды,
это
конец
усталости
É
o
pé,
é
o
chão,
é
a
marcha
estradeira
Это
нога,
это
земля,
это
поход
по
дороге
Passarinho
na
mão,
pedra
de
atiradeira
Птичка
в
руке,
камень
из
рогатки
É
uma
ave
no
céu,
é
uma
ave
no
chão
Это
птица
в
небе,
это
птица
на
земле
É
um
regato,
é
uma
fonte,
é
um
pedaço
de
pão
Это
ручей,
это
источник,
это
кусок
хлеба
É
o
fundo
do
poço,
é
o
fim
do
caminho
Это
дно
колодца,
это
конец
пути
No
rosto,
o
desgosto,
é
um
pouco
sozinho
На
лице
печаль,
это
немного
одиночества
É
um
estrepe,
é
um
prego,
é
uma
ponta,
é
um
ponto
Это
скоба,
это
гвоздь,
это
острие,
это
точка
É
um
pingo
pingando,
é
uma
conta,
é
um
conto
Это
капля,
капающая
капля,
это
счет,
это
рассказ
É
um
peixe,
é
um
gesto,
é
uma
prata
brilhando
Это
рыба,
это
жест,
это
сверкающее
серебро
É
a
luz
da
manhã,
é
o
tijolo
chegando
Это
утренний
свет,
это
прибывающий
кирпич
É
a
lenha,
é
o
dia,
é
o
fim
da
picada
Это
дрова,
это
день,
это
конец
тропы
É
a
garrafa
de
cana,
o
estilhaço
na
estrada
Это
бутылка
самогона,
осколок
на
дороге
É
o
projeto
da
casa,
é
o
corpo
na
cama
Это
проект
дома,
это
тело
в
постели
É
o
carro
enguiçado,
é
a
lama,
é
a
lama
Это
сломанная
машина,
это
грязь,
это
грязь
É
um
passo,
é
uma
ponte,
é
um
sapo,
é
uma
rã
Это
шаг,
это
мост,
это
жаба,
это
лягушка
É
um
resto
de
mato,
na
luz
da
manhã
Это
остаток
травы
в
утреннем
свете
São
as
águas
de
março
fechando
o
verão
Это
мартовские
воды,
закрывающие
лето
É
a
promessa
de
vida
no
teu
coração
Это
обещание
жизни
в
твоем
сердце
É
uma
cobra,
é
um
pau,
é
João,
é
José
Это
змея,
это
палка,
это
Жуан,
это
Жозе
É
um
espinho
na
mão,
é
um
corte
no
pé
Это
шип
в
руке,
это
порез
на
ноге
São
as
águas
de
março
fechando
o
verão
Это
мартовские
воды,
закрывающие
лето
É
a
promessa
de
vida
no
teu
coração
Это
обещание
жизни
в
твоем
сердце
É
pau,
é
pedra,
é
o
fim
do
caminho
Это
палка,
это
камень,
это
конец
пути
É
um
resto
de
toco,
é
um
pouco
sozinho
Это
остаток
пня,
это
немного
одиночества
É
um
passo,
é
uma
ponte,
é
um
sapo,
é
uma
rã
Это
шаг,
это
мост,
это
жаба,
это
лягушка
É
um
belo
horizonte,
é
uma
febre
terçã
Это
прекрасный
горизонт,
это
лихорадка
São
as
águas
de
março
fechando
o
verão
Это
мартовские
воды,
закрывающие
лето
É
a
promessa
de
vida
no
teu
coração
Это
обещание
жизни
в
твоем
сердце
Au,
edra,
im,
minho
Ау,
едра,
им,
миньо
Esto,
oco,
ouco,
inho
Эсто,
око,
оуко,
иньо
Aco,
idro,
ida,
ol,
oite,
orte,
aço,
zol
Ако,
идро,
ида,
ол,
ойте,
орте,
асо,
зол
São
as
águas
de
março
fechando
o
verão
Это
мартовские
воды,
закрывающие
лето
É
a
promessa
de
vida
no
teu
coração
Это
обещание
жизни
в
твоем
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim
Альбом
Dual
дата релиза
24-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.