Текст и перевод песни Ana Carolina & Seu Jorge - Chatterton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangue,
sangue
Кровь,
кровь
Chatterton,
suicidou
Чаттертон,
покончил
с
собой
Kurt
Cobain,
suicidou
Курт
Кобейн,
покончил
с
собой
Getúlio
Vargas,
suicidou
Жетулио
Варгас,
покончил
с
собой
Nietzsche,
enlouqueceu
Ницше,
сошёл
с
ума
E
eu?
Não
vou
nada
bem
А
я?
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Chatterton,
suicidou
Чаттертон,
покончил
с
собой
Cléopatra,
suicidou
Клеопатра,
покончила
с
собой
Isocrátes,
suicidou
Исократ,
покончил
с
собой
Goya,
enlouqueceu
Гойя,
сошёл
с
ума
E
eu?
Não
vou
nada
bem
А
я?
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou...
(hahaha,
hahaha)
Мне
совсем...
(ха-ха-ха,
ха-ха-ха)
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Chatterton,
suicidou
Чаттертон,
покончил
с
собой
Marco
Antonio,
suicidou
Марк
Антоний,
покончил
с
собой
Cleópatra
(foda-se),
suicidou
Клеопатра
(чёрт
возьми),
покончила
с
собой
Schumann,
enlouqueceu
Шуман,
сошёл
с
ума
E
eu?
Puta
que
pariu
А
я?
Чёрт
побери!
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Não
vou
na...
Мне
совсем
не...
Não
vou
nada
b...
Мне
совсем
не
х...
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Suicidou,
suicidou
Покончил
с
собой,
покончил
с
собой
Todo
mundo
que
vocês
estiverem
pensando
aí,
suicidou!
(Tiro
no
pé)
Все,
о
ком
вы
только
можете
подумать,
покончили
с
собой!
(Выстрел
в
ногу)
Deram
tiro
no
pé
Выстрелили
себе
в
ногу
Não
vou
nada
bem
Мне
совсем
нехорошо
Puta
que
pariu!
(Yeah!)
Чёрт
побери!
(Да!)
Rapaziada,
eu
vô
daqui
ali,
pouquinho
só
Ребята,
я
отойду
ненадолго
Vou
deixar
vocês
com
essa
coisa
louca
Оставлю
вас
с
этой
сумасшедшей
штукой
Com
essa
coisa
linda,
maravilhosa
С
этой
прекрасной,
чудесной
вещью
Daqui
a
pouco
eu
volto!
(Salve
Jorge!)
Скоро
вернусь!
(Слава
Хорхе!)
Mais
maravilhosa
é
essa
aqui
ó
Но
ещё
чудеснее
вот
эта,
вот
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Gainsbourg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.