Ana Carolina & Seu Jorge - Comparsas/O Pequenez E O Pit Bull - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ana Carolina & Seu Jorge - Comparsas/O Pequenez E O Pit Bull




Comparsas/O Pequenez E O Pit Bull
Partners/The Little One and the Pit Bull
É, deixa eu falar do meu comparsa
Yeah, let me tell you about my partner
Que não mole, não tem farsa
Who doesn't mess around, has no facade
Nem cai no conto do vigário
Doesn't fall for the conman's trick
Ele é do tamanho de um armário
He's the size of a wardrobe
Meu amigo é o Jorge Mário
My friend is Jorge Mário
Poderoso e campeão
Powerful and a champion
Forte e robusto é o negão
Strong and robust is the black man
E meu amigo joga duro, sempre chega bem na frente
And my friend plays hard, always gets ahead
Tem um olho no futuro e é sério e é inteligente
He's got an eye on the future and is serious and intelligent
Não é o seu, nem é o meu
He's not yours, nor mine
É o nosso Seu Jorge
He's our Seu Jorge
É o nosso Seu Jorge
He's our Seu Jorge
É o nosso Seu Jorge
He's our Seu Jorge
E vem a Ana Carolina
And here comes Ana Carolina
Uma menina interessante
An interesting girl
Com seu ar estonteante
With her stunning air
Com a sua voz possante
With her powerful voice
Com seu jeito diferente
With her different way
Ela é a gente da gente
She's one of us
Botando a bola pra cima
Putting the ball up
O que começa ela termina
What she starts, she finishes
Disposição, ela é a mina
Disposition, she's the mine
Ana bacana Carolina
Ana the cool Carolina
Ana bacana, a Carolina
Ana the cool, Carolina
Ana bacana, a Carolina
Ana the cool, Carolina
É a Ana bacana, a Carolina
She's Ana the cool, Carolina
Ana bacana, a Carolina
Ana the cool, Carolina
Carolina (Salve, Jorge)
Carolina (Hail, Jorge)
Carolina (Salve, Jorge)
Carolina (Hail, Jorge)
Carolina (Salve, Jorge)
Carolina (Hail, Jorge)
Carolina (Salve, Jorge)
Carolina (Hail, Jorge)
Pra todo mundo saber
For everyone to know
O que é ficar lado a lado
What it's like to stand side by side
Num cavalo sem asas
On a wingless horse
No meio do palco
In the middle of the stage
Pra todo mundo saber
For everyone to know
O que é ficar lado a lado
What it's like to stand side by side
De um cavalo sem asas
Of a wingless horse
Aqui no meio do palco
Here in the middle of the stage
Aqui no meio do palco, ê
Here in the middle of the stage, hey
No meio do palco
In the middle of the stage
Aqui no meio do palco, ih!
Here in the middle of the stage, oh!
Meio do palco
Middle of the stage
Meio do palco
Middle of the stage
No meio do palco
In the middle of the stage
Meio do palco
Middle of the stage
Hoje eu não quero sair
Today I don't want to go out
Hoje eu vou ficar quieto
Today I'm gonna stay quiet
Não adianta insistir
There's no use insisting
Eu não vou pro boteco
I'm not going to the bar
Eu não quero sair (Eu não)
I don't want to go out (I don't)
Hoje eu vou ficar quieto
Today I'm gonna stay quiet
Não adianta insistir
There's no use insisting
Eu não vou pro boteco
I'm not going to the bar
Hoje eu não teco, não fumo
Today I don't weave, I don't smoke
Não jogo sinuca, não pego no taco
I don't play pool, I don't pick up the cue
Tem muita gente maluca me aporrinhando
There are too many crazy people bothering me
Enchendo o meu saco
Filling my bag
Hoje eu de vara curta (E aí?)
Today I'm on a short leash (What's up?)
Vou ficar no barraco
I'm gonna stay in the shack
O que não falta é tatu
What's not missing is an armadillo
Pra me levar pro buraco
To take me to the hole
Conversa fiada, amador, carambola
Small talk, amateur, carom
Espeto é de pau em casa de ferreiro
The skewer is made of wood in the blacksmith's house
Papagaio que acompanha João-de-Barro se enrola
A parrot that accompanies João-de-Barro gets wrapped up
Vira ajudante de pedreiro
Becomes a bricklayer's helper
Papagaio que acompanha João-de-Barro se enrola
A parrot that accompanies João-de-Barro gets wrapped up
Vira ajudante de pedreiro
Becomes a bricklayer's helper
Hoje eu não teco, não fumo
Today I don't weave, I don't smoke
Não jogo sinuca, não pego no taco
I don't play pool, I don't pick up the cue
Tem muita gente maluca me aporrinhando
There are too many crazy people bothering me
Enchendo o meu saco
Filling my bag
Hoje eu de vara curta (Sapatinho, geral)
Today I'm on a short leash (Little shoe, everyone)
Vou ficar no barraco
I'm gonna stay in the shack
O que não falta é tatu
What's not missing is an armadillo
Pra me levar pro buraco
To take me to the hole
Então, hoje a gente aqui pra se divertir muito
So, today we're here to have a lot of fun
Vocês também, né? Claro
You too, right? Of course
Então (Registrar o encontro)
So (Record the meeting)
Registrar o encontro
Record the meeting
E assim, a gente, é, bom
And so, we, well
Vamo falar um pouco, né?
Let's talk a little, right?
A gente se encontrando uma semana pra ensaiar um pouco e tal
We've been meeting for a week to rehearse a little and such
E no meio desses ensaios tem muita conversa e muito som, é claro
And in the middle of these rehearsals there's a lot of talk and a lot of sound, of course
E eu, por gostar muito do timbre do Jorge, fico pedindo ele pra cantar
And I, because I really like Jorge's timbre, keep asking him to sing
digo: vamo cantar essa aqui, vamo cantar essa assim
Then I say: let's sing this one, let's sing this one like this
um dia ele falou: Ana, você devia tocar baixo
Then one day he said: Ana, you should play bass
Não não, peraí, vou contar a história (Mas eu... é)
No no, wait, I'll tell you the story (But I... is)
Eu tava tocando violão e ele falou assim: minha preta!
I was playing guitar and he said: my black girl!
Devia tocar isso no baixo (Tava tocando tão bem)
You should play that on the bass (I was playing so well)
Tava fazendo um negócio no violão assim, apresentou uma música
I was doing something on the guitar like that, I presented a song
Eu falei: neguinha, pretinha do pai, vai pro contrabaixo, preta
I said: little black girl, daddy's little black girl, go to the bass, black girl
Vai defender teu futebol no contrabaixo
Go defend your soccer there on the bass
ela se derreteu toda, foi lá, comprou um contrabaixo
Then she melted all over, went there, bought a bass
E ta ó, tirando a maior onda, três dias (Mas eu achei-)
And there she is, having a blast, three days (But I found-)
Eu achei muito grande, não acostumada com negócio grande
I found it too big, I'm not used to big things
Você ′guenta! 'Guenta!
You can handle it! You can handle it!





Авторы: Ana Carolina, Aranha, Gabriel Moura, Joviniano, Seu Jorge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.