Ana Carolina - Esperta / Você Não Sabe / Cantinho - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ana Carolina - Esperta / Você Não Sabe / Cantinho - Ao Vivo




Esperta / Você Não Sabe / Cantinho - Ao Vivo
Умница / Ты не знаешь / Уголок - Живое выступление
Esperta, flerta pela pista
Умница, флиртует на танцполе,
Me despista, pisca o olho e ri
Сбивает меня с толку, подмигивает и смеётся.
Discreta, faz um charme no escuro
Сдержанная, очаровывает в темноте,
Joga duro, tipo nem
Строит из себя недотрогу, типа ей всё равно.
Espreita a ver, sentei na dela
Высматривает, видит, что я сел рядом с ней,
Não dou trela e deixo ela pra
Я не ведусь и оставляю её в покое.
Desperta quatro da madrugada
Просыпается в четыре утра,
Tresloucada, vai me procurar
С ума сходит, идёт меня искать.
Sei do inferno que eu criei
Я знаю, какой ад я устроил
Na sua vida
В твоей жизни.
Por isso é que você me quer
Именно поэтому ты меня хочешь.
Então vai ter que me encarar
Так что тебе придётся со мной считаться.
A fera diz que é lua cheia
Зверь говорит, что это полнолуние,
E que me odeia e se faz de refém
И что ненавидит меня, и притворяется жертвой.
Maneira, diz que liga de casa
Хорошая девочка, говорит, что звонит из дома,
Mas, se atrasa pra azarar alguém
Но опаздывает, чтобы с кем-то пофлиртовать.
Sei do inferno que eu criei
Я знаю, какой ад я устроил
Na sua vida
В твоей жизни.
Por isso é que você me quer
Именно поэтому ты меня хочешь.
Então vai ter que me encarar
Так что тебе придётся со мной считаться.
Serpente, paga nossa conta
Змея, оплачивает наш счёт
E me desconta tudo de uma vez
И сразу же со мной рассчитывается.
Caliente, sai pra comprar cigarro
Горячая, выходит купить сигареты,
Pega o carro e some quase um mês
Берёт машину и исчезает почти на месяц.
Sei do inferno que eu criei
Я знаю, какой ад я устроил
Na sua vida
В твоей жизни.
Por isso é que você me quer
Именно поэтому ты меня хочешь.
Então vai ter que me encarar
Так что тебе придётся со мной считаться.
Não tenho lugar pra você no meu sonho
Нет тебе места в моих мечтах,
Não tenho lugar pra você no armário
Нет тебе места в моём шкафу,
Não vou te emprestar minha sala de banho
Не дам тебе пользоваться моей ванной,
Não vou te encaixar no meu calendário
Не впишу тебя в свой календарь.
Não quero ouvir tua voz me chamando
Не хочу слышать твой голос,
Não venha querer divir seu momento
Не пытайся развлечься,
A sua presença não está no meu plano
Твоего присутствия нет в моих планах,
Não quero saber a razão do seu lamento
Не хочу знать причину твоих стенаний.
Me levou pra um cantinho e disse "morde"
Ты отвел меня в уголок и сказал: "кусай",
Quando dei por mim, pensei "que sorte"
Когда я опомнилась, подумала: "какая удача".
Disse, "tudo bem, tudo é natural"
Сказала: "все хорошо, все естественно",
Olhou bem nos meus olhos, chupou meu pau
Посмотрел мне в глаза, отсосал мой член.
E eu falei "por que a gente não se esquece?"
А я сказал: "почему бы нам не забыть обо всем?",
Devia ser assim, mas não acontece
Должно быть так, но не получается.
Me ensinou a rezar uma outra prece
Ты научил меня молиться по-другому,
Ah, quem derá se o dinheiro desse
Ах, если бы деньги могли это сделать.
Prefiro sempre sempre correr o risco
Я предпочитаю всегда рисковать,
Grana eu não tenho não, mas me divirto
Денег у меня нет, но я развлекаюсь.





Авторы: Antonio Villeroy, Chiara Civello, Edu Krieger, Not Applicable


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.