Ana Carolina - Eu Que Não Sei Quase Nada do Mar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ana Carolina - Eu Que Não Sei Quase Nada do Mar




Eu Que Não Sei Quase Nada do Mar
I Who Know Almost Nothing of the Sea
Garimpeira da beleza
Treasure hunter of beauty
Te achei na beira de você me achar
I found you on the verge of you finding me
Me agarra na cintura
Grab hold of my waist
Me segura e jura que não vai soltar
Hold on tight and swear you won't let go
E vem me bebendo toda
And come and drink of me
Me deixando tonta de tanto prazer
Leaving me dizzy with pleasure
Navegando nos meus seios
Sailing on my breast
Mar partindo ao meio, não vou esquecer
Sea parting in two, I won't forget
Eu, que não sei quase nada do mar
I who know almost nothing of the sea
Descobri que não sei nada de mim
Discovered I know nothing of me
Clara noite rara nos levando além da arrebentação
Rare clear night taking us beyond the breakers
não tenho medo de saber quem somos na escuridão
I'm no longer afraid of knowing who we are in the darkness
Clara noite rara nos levando além da arrebentação
Rare clear night taking us beyond the breakers
não tenho medo de saber quem somos na escuridão
I'm no longer afraid of knowing who we are in the darkness
Me agarrei em seus cabelos
I grabbed hold of your hair
Sua boca quente pra não me afogar
Your mouth warm so I wouldn't drown
Tua língua correnteza
Your tongue, a current
Lambe minhas pernas como faz o mar
It licks my legs the way the sea does
E vem me bebendo toda
And come and drink of me
Me deixando tonta de tanto prazer
Leaving me dizzy with pleasure
Navegando nos meus seios
Sailing on my breast
Mar partindo ao meio, não vou esquecer
Sea parting in two, I won't forget
E eu que não sei quase nada do mar
And I who know almost nothing of the sea
Descobri que não sei nada de mim
Discovered I know nothing of me
Clara noite rara nos levando além da arrebentação
Rare clear night taking us beyond the breakers
não tenho medo de saber quem somos na escuridão
I'm no longer afraid of knowing who we are in the darkness
Clara noite rara nos levando além da arrebentação
Rare clear night taking us beyond the breakers
não tenho medo de saber quem somos na escuridão
I'm no longer afraid of knowing who we are in the darkness





Авторы: Jorge Luiz Sant'anna Vercillo, Ana Carolina De Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.