Текст и перевод песни Ana Carolina - Eu Que Não Sei Quase Nada do Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Que Não Sei Quase Nada do Mar
Я, которая почти ничего не знает о море
Garimpeira
da
beleza
Искательница
красоты,
Te
achei
na
beira
de
você
me
achar
Я
нашла
тебя
на
грани
того,
что
ты
найдешь
меня.
Me
agarra
na
cintura
Обними
меня
за
талию,
Me
segura
e
jura
que
não
vai
soltar
Держи
меня
крепко
и
поклянись,
что
не
отпустишь.
E
vem
me
bebendo
toda
И
пей
меня
всю,
Me
deixando
tonta
de
tanto
prazer
Сводя
меня
с
ума
от
наслаждения.
Navegando
nos
meus
seios
Плавая
по
моим
грудям,
Mar
partindo
ao
meio,
não
vou
esquecer
Море,
расступающееся
посередине,
я
не
забуду.
Eu,
que
não
sei
quase
nada
do
mar
Я,
которая
почти
ничего
не
знает
о
море,
Descobri
que
não
sei
nada
de
mim
Обнаружила,
что
ничего
не
знаю
о
себе.
Clara
noite
rara
nos
levando
além
da
arrebentação
Ясная,
редкая
ночь
уносит
нас
за
пределы
прибоя,
Já
não
tenho
medo
de
saber
quem
somos
na
escuridão
Мне
больше
не
страшно
узнать,
кто
мы
во
тьме.
Clara
noite
rara
nos
levando
além
da
arrebentação
Ясная,
редкая
ночь
уносит
нас
за
пределы
прибоя,
Já
não
tenho
medo
de
saber
quem
somos
na
escuridão
Мне
больше
не
страшно
узнать,
кто
мы
во
тьме.
Me
agarrei
em
seus
cabelos
Я
вцепилась
в
твои
волосы,
Sua
boca
quente
pra
não
me
afogar
Твои
горячие
губы,
чтобы
не
утонуть.
Tua
língua
correnteza
Твой
язык
- течение,
Lambe
minhas
pernas
como
faz
o
mar
Ласкает
мои
ноги,
как
море.
E
vem
me
bebendo
toda
И
пей
меня
всю,
Me
deixando
tonta
de
tanto
prazer
Сводя
меня
с
ума
от
наслаждения.
Navegando
nos
meus
seios
Плавая
по
моим
грудям,
Mar
partindo
ao
meio,
não
vou
esquecer
Море,
расступающееся
посередине,
я
не
забуду.
E
eu
que
não
sei
quase
nada
do
mar
И
я,
которая
почти
ничего
не
знает
о
море,
Descobri
que
não
sei
nada
de
mim
Обнаружила,
что
ничего
не
знаю
о
себе.
Clara
noite
rara
nos
levando
além
da
arrebentação
Ясная,
редкая
ночь
уносит
нас
за
пределы
прибоя,
Já
não
tenho
medo
de
saber
quem
somos
na
escuridão
Мне
больше
не
страшно
узнать,
кто
мы
во
тьме.
Clara
noite
rara
nos
levando
além
da
arrebentação
Ясная,
редкая
ночь
уносит
нас
за
пределы
прибоя,
Já
não
tenho
medo
de
saber
quem
somos
na
escuridão
Мне
больше
не
страшно
узнать,
кто
мы
во
тьме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luiz Sant'anna Vercillo, Ana Carolina De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.