Ana Carolina - Eu Que Não Sei Quase Nada do Mar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ana Carolina - Eu Que Não Sei Quase Nada do Mar




Eu Que Não Sei Quase Nada do Mar
Я, которая почти ничего не знает о море
Garimpeira da beleza
Искательница красоты,
Te achei na beira de você me achar
Я нашла тебя на грани того, что ты найдешь меня.
Me agarra na cintura
Обними меня за талию,
Me segura e jura que não vai soltar
Держи меня крепко и поклянись, что не отпустишь.
E vem me bebendo toda
И пей меня всю,
Me deixando tonta de tanto prazer
Сводя меня с ума от наслаждения.
Navegando nos meus seios
Плавая по моим грудям,
Mar partindo ao meio, não vou esquecer
Море, расступающееся посередине, я не забуду.
Eu, que não sei quase nada do mar
Я, которая почти ничего не знает о море,
Descobri que não sei nada de mim
Обнаружила, что ничего не знаю о себе.
Clara noite rara nos levando além da arrebentação
Ясная, редкая ночь уносит нас за пределы прибоя,
não tenho medo de saber quem somos na escuridão
Мне больше не страшно узнать, кто мы во тьме.
Clara noite rara nos levando além da arrebentação
Ясная, редкая ночь уносит нас за пределы прибоя,
não tenho medo de saber quem somos na escuridão
Мне больше не страшно узнать, кто мы во тьме.
Me agarrei em seus cabelos
Я вцепилась в твои волосы,
Sua boca quente pra não me afogar
Твои горячие губы, чтобы не утонуть.
Tua língua correnteza
Твой язык - течение,
Lambe minhas pernas como faz o mar
Ласкает мои ноги, как море.
E vem me bebendo toda
И пей меня всю,
Me deixando tonta de tanto prazer
Сводя меня с ума от наслаждения.
Navegando nos meus seios
Плавая по моим грудям,
Mar partindo ao meio, não vou esquecer
Море, расступающееся посередине, я не забуду.
E eu que não sei quase nada do mar
И я, которая почти ничего не знает о море,
Descobri que não sei nada de mim
Обнаружила, что ничего не знаю о себе.
Clara noite rara nos levando além da arrebentação
Ясная, редкая ночь уносит нас за пределы прибоя,
não tenho medo de saber quem somos na escuridão
Мне больше не страшно узнать, кто мы во тьме.
Clara noite rara nos levando além da arrebentação
Ясная, редкая ночь уносит нас за пределы прибоя,
não tenho medo de saber quem somos na escuridão
Мне больше не страшно узнать, кто мы во тьме.





Авторы: Jorge Luiz Sant'anna Vercillo, Ana Carolina De Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.