Текст и перевод песни Ana Carolina - Nada Te Faltará
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Te Faltará
Тебе ничего не будет не хватать
Pra
onde
vamos
Куда
мы
идем,
As
vans,
carros
e
bicicletas?
эти
фургоны,
машины
и
велосипеды?
Certezas
avessas
Вывернутые
наизнанку
убеждения,
Comércio
de
guerra
торговля
войной,
Legado
de
merda
дерьмовое
наследие.
Mais
de
um
bilhão
de
chineses
Более
миллиарда
китайцев
Marchando
sem
deuses
маршируют
без
богов,
E
outros,
descalços
а
другие,
босые,
Fazendo
sapatos
делают
обувь
Pra
nobres
e
ratos
для
знати
и
крыс.
Sobe
do
solo
a
nuvem
Из
земли
поднимается
облако
De
óleo
com
cheiro
нефти
с
запахом
De
enxofre
queimado
жженой
серы,
Fudendo
com
os
ares
отравляя
воздух
E
outras
barbáries
и
другие
варварства.
Quero
mudança
total
Я
хочу
полного
изменения,
Uma
idéia
genial
гениальной
идеи,
A
ciência
e
o
amor
науки
и
любви
A
favor
do
futuro
ради
будущего.
Quero
o
claro
no
escuro
Я
хочу
света
во
тьме.
Peço
paz
aos
filhos
de
Abraão
Прошу
мира
для
сынов
Авраама,
Quero
Gandhi
na
melhor
versão
хочу
Ганди
в
лучшей
версии.
E
nada
vai
me
faltar
И
мне
ничего
не
будет
не
хватать,
E
nada
te
faltará...
и
тебе
ничего
не
будет
не
хватать...
E
nada
vai
me
faltar
И
мне
ничего
не
будет
не
хватать,
E
nada
te
faltará...
и
тебе
ничего
не
будет
не
хватать...
Pra
onde
seguem
os
barcos?
Куда
плывут
корабли?
Os
homens,
suas
trilhas
Люди,
их
тропы,
Seus
filhos
e
filhas
их
сыновья
и
дочери
No
pau
da
miséria?
в
нищете
погрязли?
Um
pico
na
artéria
Пик
на
артерии.
As
mulheres
pedintes,
perdidas
Женщины-попрошайки,
потерянные,
Que
já
quase
loucas
почти
обезумевшие,
Dividem
o
frio
da
noite
делят
холод
ночи
Com
as
drags
с
трансвеститами,
As
mães
e
os
"carregues"
матерями
и
"грузчиками".
Menina
sangrando
na
boca
Девочка,
истекающая
кровью
изо
рта
E
no
meio
das
pernas
и
между
ног,
No
meio
da
noite
посреди
ночи,
Tomando
cacete
получая
побои,
Sem
dente,
sem
leite
без
зубов,
без
молока.
Quero
respeito
Я
хочу
уважения,
Os
humanos
direitos
прав
человека,
Fazendo
pensar
os
pilares
чтобы
задуматься
о
столпах
De
uma
nova
era
новой
эры,
Que
não
seja
quimera
которая
не
будет
химерой.
Peço
paz
aos
filhos
de
Abraão
Прошу
мира
для
сынов
Авраама,
Quero
Gandhi
na
melhor
versão
хочу
Ганди
в
лучшей
версии.
E
nada
vai
me
faltar
И
мне
ничего
не
будет
не
хватать,
E
nada
te
faltará...
и
тебе
ничего
не
будет
не
хватать...
E
nada
vai
me
faltar
И
мне
ничего
не
будет
не
хватать,
E
nada
te
faltará...
и
тебе
ничего
не
будет
не
хватать...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Carolina De Souza, Jose Antonio Franco Villeroy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.