Ana Carolina - O Cristo de Madeira - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ana Carolina - O Cristo de Madeira




O Cristo de Madeira
The Christ of Wood
Saiu da cadeia sem um puto
He left prison without a penny
Sol na cara, monstruoso
Sunshine on his face, monstrous
Ele é da alma trip dos malucos
He's got the soul of the crazies
Belo, mas nunca vaidoso
Beautiful, but never vain
Um dia comparado a mil anos
A day compared to a thousand years
Saiu lendo o evangelho
He left reading the gospel
Vida e morte valem o mesmo tanto
Life and death are worth the same
Evolução do novo para o velho
Evolution from the new to the old
Puxava seus cabelos desgrenhados
He pulled at his unkempt hair
Vendo a vida, assim, fora da cela
Seeing life outside the cell
Não quis ficar ali, parado
He didn't want to stay there paralyzed
Aguardando a sentinela
Waiting for the warden
A vida parecia reticente
Life seemed reticent
Sabia do futuro e do trabalho
He knew about the future and work
Lembrou de sua mãe, falecida
He remembered his mother, already deceased
Verdade era seu princípio falho
Truth was his failed principle
Pensando, com rugas no rosto
Thinking, with wrinkles on his face
Olhava a massa de cimento
He looked at the cement mass
A sensação da massa fresca
The feel of the fresh mass
Transmitia às mãos o seu tormento
Transmitted his torment to his hands
Trabalhava, ganhava quase nada
He worked, earned almost nothing
Fazendo frio ou calor
In cold or heat
Difícil era quem aceitasse
It was hard to find someone who would accept
Um cara que matou
A guy who already killed
Se olhou como um assassino
He looked at himself like a murderer
No espelhinho da construção
In the construction site's mirror
O que viu foi sua cara de menino
What he saw was his boyish face
Quando criança, com o seu irmão
As a child, with his brother
Aonde anda seu irmão?
Where is his brother?
Em algum buraco pelo chão
In some hole in the ground
Ou frequenta alguma igreja
Or does he go to some church
Chamando a outros de irmãos?
Calling others brothers?
Sábios não ensinam mais
Wise men don't teach anymore
Refletiu sua sombra magra
Reflected his thin shadow
Com o pouco que raciocina
With the little he reasons
Ele orava, ele orava
He prayed, he prayed
Mas o Cristo de madeira
But the Christ of wood
Não lhe dizia nada
Didn't tell him anything
Mas o Cristo de madeira
But the Christ of wood
Não lhe dizia nada
Didn't tell him anything
Mas o Cristo, brincadeira
But the Christ, come on
Não lhe dizia nada
Didn't tell him anything





Авторы: Ana Carolina De Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.