Текст и перевод песни Ana Carolina - Que Se Danem Os Nós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Se Danem Os Nós
Пусть к черту все узлы
Vim
gastando
meus
sapatos
.
Я
истерла
свои
туфли.
Me
livrando
de
alguns
pesos
Избавляясь
от
тяжести,
Perdoando
meus
enganos
Прощая
свои
ошибки,
Desfazendo
minhas
malas
Распаковывая
чемоданы,
Talvez
assim
chegar
mais
perto
Возможно,
так
я
стану
ближе.
Vim
achei
que
eu
me
acompanhava
Я
пришла,
думая,
что
я
сама
по
себе,
E
ficava
confiante
И
чувствовала
уверенность.
Outra
hora
era
o
nada
В
другой
раз
это
было
ничто,
A
vida
presa
num
barbante
Жизнь,
завязанная
на
веревочке,
E
eu
quem
dava
o
nó
И
я
сама
завязывала
узел.
Eu
lembrava
de
nós
dois
Я
вспоминала
о
нас,
Mas
já
cansava
de
esperar
Но
уже
устала
ждать.
E
tão
só
eu
me
sentia
И
я
чувствовала
себя
такой
одинокой,
E
segui
a
procurar
И
продолжала
искать
Esse
algo
alguma
coisa
Это
что-то,
хоть
что-нибудь,
Alguém
que
fosse
me
acompanhar
Кого-то,
кто
составит
мне
компанию.
Se
há
alguém
no
ar
Если
есть
кто-то
рядом,
Responda
se
eu
chamar
Отзовись,
если
я
позову.
Alguém
gritou
meu
nome
Кто-то
крикнул
мое
имя,
Ou
eu
quis
escutar
Или
я
хотела
это
услышать.
Vem
eu
sei
que
tá
tão
perto
Иди,
я
знаю,
ты
так
близко,
E
por
que
não
me
responde
И
почему
ты
мне
не
отвечаешь?
Se
também
tuas
esperas
Если
твои
ожидания
Te
levaram
pra
bem
longe
Тоже
увели
тебя
так
далеко.
É
longe
esse
lugar
Это
далекое
место.
Vem
nunca
é
tarde
ou
distante
Иди,
никогда
не
поздно
и
не
слишком
далеко,
Pra
te
contar
os
meus
segredos
Чтобы
рассказать
тебе
мои
секреты.
A
vida
solta
num
instante
Жизнь
освобождается
в
одно
мгновение.
Tenho
coragem
tenho
medo
sim
У
меня
есть
смелость,
и
да,
у
меня
есть
страх.
Que
se
danem
os
nós
Пусть
к
черту
все
узлы.
Se
há
alguém
no
ar
Если
есть
кто-то
рядом,
Responda
se
eu
chamar
Отзовись,
если
я
позову.
Alguém
gritou
meu
nome
Кто-то
крикнул
мое
имя,
Ou
eu
quis
escutar
Или
я
хотела
это
услышать.
Vem
eu
sei
que
tá
tão
perto
Иди,
я
знаю,
ты
так
близко,
E
por
que
não
me
responde
И
почему
ты
мне
не
отвечаешь?
Se
também
tuas
esperas
Если
твои
ожидания
Te
levaram
pra
bem
longe
Тоже
увели
тебя
так
далеко.
É
longe
esse
lugar
Это
далекое
место.
Vem
nunca
é
tarde
ou
distante
Иди,
никогда
не
поздно
и
не
слишком
далеко,
Pra
te
contar
os
meus
segredos
Чтобы
рассказать
тебе
мои
секреты.
A
vida
solta
num
instante
Жизнь
освобождается
в
одно
мгновение.
Tenho
coragem
tenho
medo
sim
У
меня
есть
смелость,
и
да,
у
меня
есть
страх.
Que
se
danem
os
nós
Пусть
к
черту
все
узлы.
Se
há
alguém
no
ar
Если
есть
кто-то
рядом,
Responda
se
eu
chamar
Отзовись,
если
я
позову.
Alguém
gritou
meu
nome
Кто-то
крикнул
мое
имя,
Ou
eu
quis
escutar
Или
я
хотела
это
услышать.
Se
há
alguém
no
ar
Если
есть
кто-то
рядом,
Responda
se
eu
chamar
Отзовись,
если
я
позову.
Alguém
gritou
meu
nome
Кто-то
крикнул
мое
имя,
Ou
eu
quis
escutar
Или
я
хотела
это
услышать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Carolina Ana Carolina, Jose Antonio Franco Villeroy Totonho Villeroy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.