Текст и перевод песни Ana Carolina - Quem De Nós Dois (La Mia Storia Tra Le Dita) (Dunga Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
e
você
não
é
assim
tão
complicado
Я
и
вы,
это
не
так
сложно
Não
é
difícil
perceber
Это
не
трудно
понять,
Quem
de
nós
dois
Кто
из
нас
двоих
Vai
dizer
que
é
impossível
o
amor
acontecer
Скажете,
что
это
невозможно,
любовь
случится
Se
eu
disser
que
já
nem
sinto
nada
Если
я
скажу,
что
уже
и
не
чувствую
ничего
Que
a
estrada
sem
você
é
mais
segura
Дорога
без
вас,
это
более
безопасная
Eu
sei
você
vai
rir
da
minha
cara
Я
знаю,
вы
будете
смеяться
над
моей
стороны
Eu
já
conheço
o
teu
sorriso,
leio
o
teu
olhar
Я
уже
знаю
твой
друг,
я
читаю
твой
взгляд
Teu
sorriso
é
só
disfarce
e
eu
já
nem
preciso,
é
Твой
улыбка-это
только
маскировка,
а
я
уже
и
не
нужно,
это
Sinto
dizer
que
amo
mesmo,
tá
ruim
pra
disfarçar
Я
чувствую,
сказать,
что
я
люблю
то
же,
не
так
плохо,
ведь
скрыть
Entre
nós
dois
não
cabe
mais
nenhum
segredo
Между
нами
больше
не
подходят
ни
для
кого
не
секрет
Além
do
que
já
combinamos
Кроме
того,
мы
уже
объединяем
No
vão
das
coisas
que
a
gente
disse
Собираются
вещи,
что
говорили
Não
cabe
mais
sermos
somente
amigos
Не
помещается
более
мы
только
друзья
E
quando
eu
falo
que
eu
já
nem
quero
И
когда
я
говорю,
что
я
уже
не
хочу
A
frase
fica
pelo
avesso,
meio
na
contra-mão
Фраза
находится
по
лукавству
его,
в
середине
в
от-руки
E
quando
finjo
que
esqueço
eu
não
esqueci
nada
И
когда
я
делаю
вид,
что
забыл,
я
не
забыл
ничего
E
cada
vez
que
eu
fujo,
eu
me
aproximo
mais,
é
И
каждый
раз,
когда
я
хорошая,
я
подхожу
больше,
E
te
perder
de
vista
assim
é
ruim
demais
И
тебя
потерять
зрения,
так
это
слишком
плохо
E
é
por
isso
que
atravesso
o
teu
futuro
И
именно
поэтому
иду
твое
будущее
E
faço
das
lembranças
um
lugar
seguro
И
делаю
из
воспоминаний
безопасное
место
Não
é
que
eu
queira
reviver
nenhum
passado
Это
не
то,
что
я
хочу
пережить
отсутствие
прошлом
Nem
revirar
um
sentimento
revirado
Ни
рылся
чувство
гофрированные
Mas
toda
vez
que
eu
procuro
uma
saída
Но
каждый
раз,
когда
я
ищу
выход
Acabo
entrando
sem
querer
na
tua
vida
Я
только
что
войдя
нечаянно
в
твоей
жизни
Eu
procurei
qualquer
desculpa
pra
não
te
encarar
Я
искал
любой
повод,
чтоб
тебя
не
смотреть
Pra
não
dizer
de
novo
e
sempre
a
mesma
coisa
Чтобы
не
сказать
нового,
и
всегда
одно
и
то
же
Falar
só
por
falar
Говорить
только
говорить
Que
eu
já
não
tô
nem
aí
pra
essa
conversa
Что
я
уже
не
я
и
там
тебя
этот
разговор
Que
a
história
de
nós
dois
não
me
interessa
Что
история
нас
обоих,
меня
не
интересует
Se
eu
tento
esconder
meias
verdades
Если
я
пытаюсь
скрыть
полуправды
Você
conhece
o
meu
sorriso,
lê
o
meu
olhar
Вы
знаете,
моя
улыбка,
читает
мой
взгляд
Meu
sorriso
é
só
disfarce
o
que
eu
já
nem
preciso
Моя
улыбка-это
только
маскировка,
что
я
уже
и
не
нужно
E
cada
vez
que
eu
fujo,
eu
me
aproximo
mais,
é
И
каждый
раз,
когда
я
хорошая,
я
подхожу
больше,
E
te
perder
de
vista
assim
é
ruim
demais
И
тебя
потерять
зрения,
так
это
слишком
плохо
E
é
por
isso
que
atravesso
o
teu
futuro
И
именно
поэтому
иду
твое
будущее
E
faço
das
lembranças
um
lugar
seguro
И
делаю
из
воспоминаний
безопасное
место
Não
é
que
eu
queira
reviver
nenhum
passado
Это
не
то,
что
я
хочу
пережить
отсутствие
прошлом
Nem
revirar
um
sentimento
revirado
Ни
рылся
чувство
гофрированные
Mas
toda
vez
que
eu
procuro
uma
saída
Но
каждый
раз,
когда
я
ищу
выход
Acabo
entrando
sem
querer
na
tua
vida
Я
только
что
войдя
нечаянно
в
твоей
жизни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Luca, Gianluca Grignani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.