Ana Carolina - Todas Elas Juntas Num Só Ser - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Todas Elas Juntas Num Só Ser - Ao Vivo - Ana Carolinaперевод на английский




Todas Elas Juntas Num Só Ser - Ao Vivo
All of Them Together in One Being - Live
Não canto mais Babete nem Domingas,
I no longer sing of Babete nor Domingas,
Nem Xica nem Tereza, de Ben Jor
Nor Xica nor Tereza, from Ben Jor
Nem Drão nem Flora, do baiano Gil,
Nor Drão nor Flora, from Bahia's Gil,
Nem Ana nem Luiza, do maior
Nor Ana nor Luiza, from the greatest one
não homenageio Januária,
I no longer pay homage to Januária,
Joana, Ana, Bárbara de Chico
Joana, Ana, Bárbara of Chico
Nem Yoko, a nipônica de Lennon,
Nor Yoko, the Japanese woman of Lennon,
Nem a cabocla de Tinoco e de Tonico.
Nor the cabocla woman of Tinoco and Tonico.
Nem a Tigresa nem a Vera gata
Neither Tigresa nor the sexy Vera
Nem a Branquinha de Caetano
Nor the Branquinha of Caetano
Nem mesmo a Linda Flor de Luiz Gonzaga,
Not even the Beautiful Flower of Luiz Gonzaga,
Rosinha, do sertão pernambucano
Rosinha, from the Pernambuco backlands
Nem Risoflora, a flor de Chico Science,
Nor Risoflora, the flower of Chico Science,
Nenhuma continua nos meus planos
None remain in my plans
Nem Kátia Flávia, de Fausto Fawcett
Nor Kátia Flávia, of Fausto Fawcett
Nem Anna Júlia do Los Hermanos.
Nor Anna Júlia of Los Hermanos.
você
Only you
Hoje eu canto você
Today I sing only of you
você
Only you
Que eu quero porque quero, por querer.
Whom I want because I want, for the sake of wanting.
Não canto de Melô Pérola Negra,
I don't sing of Melô of Black Pearl,
De Brown e Herbert, nem uma brasileira
Of Brown and Herbert, nor a Brazilian woman
De Ari, nem a baiana nem Maria,
Of Ari, neither the Bahian woman nor Maria,
Nem a Iaiá também, nem minha faceira
Nor Iaiá either, nor my playful one
De Dorival, nem Dora nem Marina
Of Dorival, neither Dora nor Marina
Nem a morena de Itapoã
Nor the brunette of Itapoã
Divina garota de Ipanema,
Divine girl from Ipanema,
Nem Iracema, de Adoniran.
Nor Iracema, of Adoniran.
De Jackson do Pandeiro, nem Cremilda
Of Jackson do Pandeiro, nor Cremilda
De Michael Jackson, nem a Billie Jean
Of Michael Jackson, nor Billie Jean
De Jimi Hendrix, nem a Doce Angel
Of Jimi Hendrix, nor Sweet Angel
Nem Ângela nem Lígia, de Jobim
Nor Ângela nor Lígia, of Jobim
Nem Lia, Lily Braun nem Beatriz,
Nor Lia, Lily Braun nor Beatriz,
Das doze deusas de Edu e Chico
Of the twelve goddesses of Edu and Chico
Até das trinta Leilas de Donato
Even from the thirty Leilas of Donato
E da Layla, de Clapton, eu abdico.
And Layla, of Clapton, I abdicate.
você,
Only you,
Canto e toco você
I sing and play only for you
você,
Only you,
Que nem você ninguém mais pode haver.
Like you, no one else can exist.
Nem a namoradinha de um amigo
Not even a friend's girlfriend
E nem a amada amante de Roberto
Nor the beloved lover of Roberto
E nem Michelle-me-belle, do beatle Paul,
Nor Michelle-me-belle, of the Beatle Paul,
Nem Isabel - Bebel - de João Gilberto
Nor Isabel - Bebel - of João Gilberto
Nem b.b., la femme de Serge Gainsbourg,
Nor b.b., la femme de Serge Gainsbourg,
Nem, de Totó, na malafemmená,
Nor, of Totó, in the malafemmená,
Nem a Iaiá de Zeca Pagodinho,
Nor the Iaiá of Zeca Pagodinho,
Nem a mulata mulatinha de Lalá;
Nor the mulata mulatinha of Lalá;
E nem a carioca de Vinícius
And not the carioca of Vinícius
E nem a tropicana de Alceu
Nor the tropicana of Alceu
E nem a escurinha de Geraldo
And not the dark-skinned girl of Geraldo
E nem a pastorinha de Noel
And not the shepherdess of Noel
E nem a namorada de Carlinhos
And not the girlfriend of Carlinhos
E nem a superstar do tremendão
And not the superstar of the big guy
E nem a malaguenha de Lecuona
And not the malagueña of Lecuona
E nem a popozuda do Tigrão.
And not the big-bottomed girl of Tigrão.
você,
Only you,
Hoje elejo e elogio você
Today I elect and praise only you
você,
Only you,
Que nem você não nem quem nem quê.
Like you, there is no one and nothing else.
De Haroldo Lobo com Wilson Batista,
From Haroldo Lobo with Wilson Batista,
De Mário Lago e Ataulfo Alves,
From Mário Lago and Ataulfo Alves,
Não canto nem Emília nem Amélia,
I sing neither Emília nor Amélia,
Nenhuma tem meus "vivas" e meus "salves"
None have my "hurrahs" and my "salutes"
E nem Angie, do stone Mick Jagger
And not Angie, of the Stone Mick Jagger
E nem Roxanne, de Sting, do Police
And not Roxanne, of Sting, of the Police
E nem a mina do mamona Dinho
And not the girl of the cocky Dinho
E nem as mina - do mano Xis!
And not the girls, man - of the bro Xis!
Loira de Hervê, loira do É O Tchan,
Blonde of Hervê, blonde of É O Tchan,
Loira de Gabriel, o Pensador
Blonde of Gabriel, the Thinker
Laura de Mercer, Laura de Braguinha,
Laura of Mercer, Laura of Braguinha,
Laura de Daniel, o trovador
Laura of Daniel, the troubadour
Ana do rei e Ana de Djavan,
Ana of the king and Ana of Djavan,
Ana do outro rei, o do baião
Ana of the other king, the one of baião
Nenhuma delas hoje cantarei,
None of them I will sing today,
outra reina no meu coração:
Only another reigns in my heart:
você,
Only you,
Rainha aqui é você
The queen here is only you
você,
Only you,
A musa dentre as musas de A a Z.
The muse among the muses from A to Z.
Se um dia me surgisse uma moça
If one day a girl appeared to me
Dessas que, com seus dotes e seus dons,
One of those who, with their talents and gifts,
Inspira parte dos compositores
Inspire some of the composers
Na arte das palavras e dos sons,
In the art of words and sounds,
Tal como Madallene, de Jacques Brel
Like Madallene, of Jacques Brel
Ou como Madalena, de Martinho
Or like Madalena, of Martinho
Ou Mabellene e a Sixteen de Chuck Berry
Or Mabellene and the Sixteen of Chuck Berry
Ou a manequim do tímido Paulinho
Or the mannequin of the shy Paulinho
Ou como, de Caymmi, a moça prosa
Or like, of Caymmi, the prose girl
E a musa inspiradora Doralice
And the inspiring muse Doralice
Se me surgisse uma moça dessas,
If such a girl appeared to me,
Confesso que eu talvez não resistisse
I confess that I might not resist
Mas, veja bem, meu bem, minha querida,
But, see here, my dear, my darling,
Isso seria por uma vez.
That would only be once.
Uma vez em toda a minha vida,
Only once in my entire life,
Ou talvez duas, mas não mais que três!
Or maybe twice, but not more than three!
você,
Only you,
Mais que tudo é você
More than anything, it's only you
você,
Only you,
As coisas mais queridas você é:
You are the dearest things:
Você pra mim é o sol da minha noite,
You are for me the sun of my night,
É como a Rosa Luz de Pixinguinha
It's like the Rose Light of Pixinguinha
É como a estrela pura Aparecida,
It's like the pure star Aparecida,
A estrela a refulgir do Poetinha
The star that shines from the Little Poet
Você, ó floré como a nuvem calma
You, oh flower, are like the calm cloud
No céu da alma de Luiz Vieira;
In the sky of the soul of Luiz Vieira;
Você é como a luz do sol da vida
You are like the sunlight of life
De Stevie Wonder, ó minha parceira.
Of Stevie Wonder, oh my partner.
Você é pra mim o meu amor
You are for me my love
Crescendo como mato em campos vastos
Growing like weeds in vast fields
Mais que a gatinha pra Erasmo Carlos,
More than the kitty for Erasmo Carlos,
Mais que a cigana pra Ronaldo Bastos,
More than the gypsy for Ronaldo Bastos,
Mais que a divina dama pra Cartola,
More than the divine lady for Cartola,
Que a domna pra Ventadorn, Bernart
Than the lady for Ventadorn, Bernart
Que a honey baby para Waly Salomão
Than the honey baby for Waly Salomão
E a Funny Valentine para Lorenz Hart!
And the Funny Valentine for Lorenz Hart!
você,
Only you,
você
Only you
você
Only you
Que é todas elas juntas num ser!
Who are all of them together in one being!
você
Only you
você
Only you
você
Only you
Que é todas elas juntas num ser!
Who are all of them together in one being!





Авторы: Carlos Aparecido Renno, Lenine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.