Текст и перевод песни Ana Cañas - Feita de Fim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feita de Fim
Созданная из конца
Não
tenho
culpa
Я
не
виновата,
Se
não
tem
cura
o
que
me
cabe
Если
нет
лекарства
от
того,
что
на
меня
возложено.
Não
tenho
medo
Мне
не
страшно,
Desejo
nenhum
me
parte
Никакое
желание
меня
не
сломит.
Incontrolável
vício,
precipícios
bons
Неконтролируемая
зависимость,
сладкие
пропасти.
Dizer
não,
impossível
Сказать
"нет"
невозможно,
O
abismo
é
som
Бездна
— это
звук.
Feita
de
fim
Созданная
из
конца.
Nua
e
crua
Нагая
и
неприкрытая,
Caio
e
quebro
Падаю
и
разбиваюсь.
E
na
quebrada
И
в
разбитом
состоянии
Transo
rezo
Занимаюсь
любовью,
молюсь.
Fogo,
silêncio
e
mel
Огонь,
тишина
и
мед,
Fenda,
montanha
e
céu
Расщелина,
гора
и
небо.
Generosa
além
Щедрая
сверх
меры,
Egoísta
zen
Эгоистичная
в
дзен.
Mulher
adeus
Женщина-прощание,
Deusa
ninguém
Богиня-никто.
Fogo,
silêncio
e
mel
Огонь,
тишина
и
мед,
Fenda,
montanha
e
hell
Расщелина,
гора
и
ад.
Não
tenho
culpa
Я
не
виновата,
Se
não
tem
cura
o
que
me
cabe
Если
нет
лекарства
от
того,
что
на
меня
возложено.
Não
tenho
medo
Мне
не
страшно,
Desejo
nenhum
me
parte
Никакое
желание
меня
не
сломит.
Incontrolável
vício,
precipícios
bons
Неконтролируемая
зависимость,
сладкие
пропасти.
Dizer
não,
impossível
Сказать
"нет"
невозможно,
O
abismo
é
som
Бездна
— это
звук.
Feita
de
fim
Созданная
из
конца.
Nua
e
crua
Нагая
и
неприкрытая,
Caio
e
quebro
Падаю
и
разбиваюсь.
E
na
quebrada
И
в
разбитом
состоянии
Transo
rezo
Занимаюсь
любовью,
молюсь.
Fogo,
silêncio
e
mel
Огонь,
тишина
и
мед,
Fenda,
montanha
e
céu
Расщелина,
гора
и
небо.
Generosa
além
Щедрая
сверх
меры,
Egoísta
zen
Эгоистичная
в
дзен.
Mulher
adeus
Женщина-прощание,
Deusa
ninguém
Богиня-никто.
Fogo,
silêncio
e
mel
Огонь,
тишина
и
мед,
Fenda,
montanha
e
hell
Расщелина,
гора
и
ад.
Nua
e
crua
Нагая
и
неприкрытая,
Caio
e
quebro
Падаю
и
разбиваюсь.
E
na
quebrada
И
в
разбитом
состоянии
Transo
rezo
Занимаюсь
любовью,
молюсь.
Fogo,
silêncio
e
mel
Огонь,
тишина
и
мед,
Fenda,
montanha
e
céu
Расщелина,
гора
и
небо.
Generosa
além
Щедрая
сверх
меры,
Egoísta
zen
Эгоистичная
в
дзен.
Mulher
adeus
Женщина-прощание,
Deusa
ninguém
Богиня-никто.
Fogo,
silêncio
e
mel
Огонь,
тишина
и
мед,
Fenda,
montanha
e
hell
Расщелина,
гора
и
ад.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Cañas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.