Ana Cañas - Pra Machucar - перевод текста песни на немецкий

Pra Machucar - Ana Cañasперевод на немецкий




Pra Machucar
Um zu verletzen
Por que é que a gente diz as coisas pra machucar?
Warum sagen wir Dinge nur, um zu verletzen?
Palavras duras, frases feitas, vão fazer chorar
Harte Worte, abgedroschene Phrasen, werden zum Weinen bringen
E a vaidade que se mede vem silenciar
Und die Eitelkeit, die sich bemisst, lässt uns verstummen
Eu sei desse lugar
Ich kenne diesen Ort
Por que é que a gente diz as coisas quase sem pensar?
Warum sagen wir Dinge fast ohne nachzudenken?
Toda maldade que nos cabe não sabe calar
All die Bosheit, die in uns wohnt, kann nicht schweigen
Felicidade que a tristeza não pode ensinar
Glück, das die Traurigkeit nicht lehren kann
Eu sei desse lugar
Ich kenne diesen Ort
E a gente que se ama tanto
Und wir, die wir uns so sehr lieben
Mas tudo foge, morre, escorre pelos cantos
Aber alles flieht, stirbt, rinnt durch die Ecken davon
A gente fez tantos planos
Wir haben so viele Pläne gemacht
E agora quem socorre o vazio dessa dor?
Und wer hilft nun gegen die Leere dieses Schmerzes?
Não vai passar, alguém pra cuidar
Es wird nicht vergehen, [es braucht] jemanden zum Pflegen
No tempo da alma têm a dor da vida
In der Zeit der Seele gibt es den Schmerz des Lebens
o amor é que pode dizer
Nur die Liebe kann sagen
Se tudo que existe ainda têm eu e você
Ob in allem, was existiert, es noch dich und mich gibt
Por que é que a gente diz as coisas pra machucar?
Warum sagen wir Dinge nur, um zu verletzen?
Palavras duras, frases feitas, vão fazer chorar
Harte Worte, abgedroschene Phrasen, werden zum Weinen bringen
E a vaidade que se mede vem silenciar
Und die Eitelkeit, die sich bemisst, lässt uns verstummen
Eu sei desse lugar
Ich kenne diesen Ort
E a gente que se ama tanto
Und wir, die wir uns so sehr lieben
Mas tudo foge, morre, escorre pelos cantos
Aber alles flieht, stirbt, rinnt durch die Ecken davon
A gente fez tantos planos
Wir haben so viele Pläne gemacht
E agora quem socorre o vazio dessa dor?
Und wer hilft nun gegen die Leere dieses Schmerzes?
Não vai passar, alguém pra cuidar
Es wird nicht vergehen, [es braucht] jemanden zum Pflegen
No tempo da alma têm a dor da vida
In der Zeit der Seele gibt es den Schmerz des Lebens
o amor é que pode dizer
Nur die Liebe kann sagen
Se tudo que existe ainda têm eu e você
Ob in allem, was existiert, es noch dich und mich gibt





Авторы: Ana Paula Hipolito Canas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.