Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tentei
voltar
no
tempo
Ich
habe
versucht,
die
Zeit
zurückzudrehen
Eu
tentei
mudar
a
história
Ich
habe
versucht,
die
Geschichte
zu
ändern
Eu
pensei
por
um
momento
Ich
dachte
für
einen
Moment
Seguir
outra
trajetoria
Einen
anderen
Lebensweg
zu
gehen
Pra
esquecer
as
melodias
Um
die
Melodien
zu
vergessen
Eu
queimei
as
partituras
Habe
ich
die
Noten
verbrannt
Rasguei
as
fotografias
Die
Fotografien
zerrissen
Mas
meu
Deus
a
essa
altura
Aber
mein
Gott,
zu
diesem
Zeitpunkt
Já
não
sei
mais
o
que
faço
Weiß
ich
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Me
perdi
nos
teus
abraços
Habe
mich
in
deinen
Umarmungen
verloren
Não,
não
dá
pra
te
esquecer
Nein,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Você
é
a
chuva,
é
o
vento
Du
bist
der
Regen,
du
bist
der
Wind
É
o
meu
maior
mistério
Du
bist
mein
größtes
Geheimnis
Não
entende
o
sentimento
Du
verstehst
meine
Gefühle
nicht
Você
não
me
leva
a
sério
Du
nimmst
mich
nicht
ernst
Mas
também
é
o
sol
que
brilha
Aber
du
bist
auch
die
Sonne,
die
scheint
No
meu
mundo
tão
dificil
In
meiner
so
schwierigen
Welt
É
você
que
me
inspira
Du
bist
es,
die
mich
inspiriert
É
o
meu
mel,
meu
céu,
meu
vicio.
Du
bist
mein
Honig,
mein
Himmel,
meine
Sucht.
Eu
tentei
voltar
no
tempo
Ich
habe
versucht,
die
Zeit
zurückzudrehen
Eu
tentei
mudar
a
história
Ich
habe
versucht,
die
Geschichte
zu
ändern
Eu
pensei
por
um
momento
Ich
dachte
für
einen
Moment
Seguir
outra
trajetoria
Einen
anderen
Lebensweg
zu
gehen
Pra
esquecer
as
melodias
Um
die
Melodien
zu
vergessen
Eu
queimei
as
partituras
Habe
ich
die
Noten
verbrannt
Rasguei
as
fotografias
Die
Fotografien
zerrissen
Mas
meu
Deus
a
essa
altura
Aber
mein
Gott,
zu
diesem
Zeitpunkt
Já
não
sei
mais
o
que
faço
Weiß
ich
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Me
perdi
nos
teus
abraços
Habe
mich
in
deinen
Umarmungen
verloren
Não,
não
dá
pra
te
esquecer
Nein,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Você
é
a
chuva,
é
o
vento
Du
bist
der
Regen,
du
bist
der
Wind
É
o
meu
maior
mistério
Du
bist
mein
größtes
Geheimnis
Não
entende
o
sentimento
Du
verstehst
meine
Gefühle
nicht
Você
não
me
leva
a
sério
Du
nimmst
mich
nicht
ernst
Mas
também
é
o
sol
que
brilha
Aber
du
bist
auch
die
Sonne,
die
scheint
No
meu
mundo
tão
dificil
In
meiner
so
schwierigen
Welt
É
você
que
me
inspira
Du
bist
es,
die
mich
inspiriert
É
o
meu
mel,
meu
céu,
meu
vicio.
Du
bist
mein
Honig,
mein
Himmel,
meine
Sucht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ildemir Aparecido Dos Santos, Elizeu Henrique Goncalves, Leonardo Silva Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.