Текст и перевод песни Ana Diaz - 100
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
kunde
höra
våra
skratt
Я
слышал
наш
смех.
När
vi
var
gamla,
rökte
spliff
Когда
мы
были
старыми,
косяк
курил.
På
våran
uteplats,
Italien
В
нашем
патио,
Италия
Tomater
från
vår
trädgård
Помидоры
из
нашего
сада
Jag
kunde
höra
barnen
springa
Я
слышал,
как
бегут
дети.
Där
i
trappen
Там,
на
лестнице.
Vi
är
trötta
och
vi
är
glada
Мы
устали,
но
мы
счастливы.
Jävla
ungar,
men
de
är
våra
Чертовы
дети,
но
они
наши.
Fan
vad
fina
Чертовски
хорошо
Ska
de
inte
sova
snart?
Разве
они
не
скоро
уснут?
En
puss
på
pannan
Поцелуй
в
лоб.
Kom
ihåg
att
du
är
bra
Помни,
что
ты
хороший.
Aldrig
trodde
jag
Я
никогда
не
думал
...
Aldrig
trodde
jag
att
vi
två
skulle
hamna
här
Я
никогда
не
думал,
что
мы
оба
окажемся
здесь.
Two
runaways
som
alltid
varit
100
Два
беглеца,
которые
всегда
были
на
все
сто.
Aldrig
trodde
jag
Я
никогда
не
думал
...
Aldrig
trodde
jag
att
vi
två
kunde
sluta
Я
никогда
не
думал,
что
мы
сможем
остановиться.
Aldrig
trodde
jag
att
jag
skulle
gå
Я
никогда
не
думал,
что
уйду.
Vi
skulle
hängt
med
släkt
i
Finland
Мы
зависали
с
родственниками
в
Финляндии.
De
kör
rally,
är
poeter
Они
устраивают
митинги,
они
поэты.
Vid
teatern,
dör
dramatiskt
В
театре
умирает
драматически.
Min
morbror
fick
ett
träd
i
huv'et
У
моего
дяди
есть
дерево
в
капюшоне.
Jag
ville
visa
dig
Granada
Я
хотел
показать
тебе
Гранаду.
Cordoba
och
pappas
mamma
Кордоба
и
папина
мама
Värsta
divan,
vad
vet
de
här
om
riktig
svärta?
Худшая
Примадонна,
что
они
знают
о
настоящей
черноте?
Om
att
leva
så
man
nästan
brinner
upp?
О
том,
чтобы
жить
так,
чтобы
человек
чуть
не
сгорел?
Mitt
i
natten
Посреди
ночи.
Ska
vi
inte
sova
nu?
Разве
мы
не
собираемся
спать?
Aldrig
trodde
jag
Я
никогда
не
думал
...
Aldrig
trodde
jag
att
vi
två
skulle
hamna
här
Я
никогда
не
думал,
что
мы
оба
окажемся
здесь.
Two
runaways
som
alltid
varit
100
Два
беглеца,
которые
всегда
были
на
все
сто.
Aldrig
trodde
jag
Я
никогда
не
думал
...
Aldrig
trodde
jag
att
vi
två
kunde
sluta
Я
никогда
не
думал,
что
мы
сможем
остановиться.
Aldrig
trodde
jag
att
jag
skulle
gå
Я
никогда
не
думал,
что
уйду.
Aldrig,
aldrig,
a-
--
Никогда,
никогда
...
Aldrig,
aldrig,
aldrig,
never,
never,
nej
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
нет.
Aldrig,
aldrig,
a-
--
Никогда,
никогда
...
Aldrig,
aldrig,
aldrig,
never,
never,
nej
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
нет.
Om
jag
blundar
kan
jag
se
det
Если
я
закрою
глаза,
я
смогу
увидеть
это.
Våran
dotter,
ni
håller
handen
Наша
дочь,
ты
держишь
свою
руку.
Hon
är
liten
Она
маленькая.
Vad
är
tiden?
Который
час?
En
annan
linje
Еще
одна
строчка
Och
för
evigt
ska
jag
alltid
älska
dig
И
навсегда
Я
всегда
буду
любить
тебя.
För
att
jag
vill
det
Потому
что
я
хочу
этого.
Ska
jag
alltid
älska
dig
Буду
ли
я
всегда
любить
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lotta Lindgren, Mona Khoshoi, Ana Diaz
Альбом
100
дата релиза
18-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.