Текст и перевод песни Ana Gabriel & Noelia - Tu
En
mi
mente
estás
como
una
adicción
que
se
siente
dulce,
В
моем
сознании
ты
похож
на
зависимость,
которая
чувствует
себя
сладкой.,
Tierna
y
natural
Нежный
и
естественный
Pasas
el
umbral
de
mi
intimidad,
Ты
переступаешь
порог
моей
близости.,
Llegas
hasta
el
fondo
de
cada
rincón
Вы
добираетесь
до
дна
каждого
угла
Me
tienes
aquí
como
quieres
tú,
Ты
держишь
меня
здесь,
как
хочешь
ты.,
Vienes
y
desplazas
a
mi
soledad,
me
vas
atrapando
Ты
приходишь
и
вытесняешь
мое
одиночество,
ты
ловишь
меня.
En
mi
mente
estás
palpitando
a
mil
В
моей
голове
ты
пульсируешь
тысячу,
Y
verte
a
mi
lado
es
mi
necesidad
И
видеть
тебя
рядом
со
мной-моя
потребность.
El
dejarte
ir
o
decir
adiós
es
morir
en
vida,
Отпустить
тебя
или
попрощаться-значит
умереть
в
жизни.,
Es
negarme
a
mí,
que
mi
libertad
se
termina
en
ti
Это
отказ
мне,
что
моя
свобода
заканчивается
в
тебе.
Y
sentirte
cerca
de
nuevo
es
saber
que
te
estoy
amando
И
снова
чувствовать
себя
рядом-это
знать,
что
я
люблю
тебя.
Tú
y
de
nuevo
tú,
dejas
que
naufrage
justamente
en
ti
Ты
и
снова
ты,
ты
позволяешь
мне
потерпеть
кораблекрушение
прямо
в
тебе.
Tú,
mi
locura
tú,
me
atas
a
tu
cuerpo
no
me
dejas
ir,
Ты,
мое
безумие,
ты
привязываешь
меня
к
своему
телу,
ты
не
отпускаешь
меня.,
Tú,
adherido
aquí,
entre
cada
átomo,
entre
cada
célula
Ты,
прикрепленный
здесь,
между
каждым
атомом,
между
каждой
клеткой,
Vives
tú,
todo
lo
llenas
tú
que
vienes
y
pasas
como
un
huracán
Ты
живешь,
все
заполняешь,
ты
приходишь
и
проходишь,
как
ураган.
Tú,
total
y
pleno
tú,
te
haz
vuelto
mis
fuerza
y
mi
talismán
Ты,
полный
и
полный
ты,
сделаешь
тебя
моей
силой
и
моим
талисманом.
Tú,
silente
y
sutil
entre
cada
átomo,
entre
cada
célula
vives
tú
Ты,
тихий
и
тонкий
между
каждым
атомом,
между
каждой
клеткой
ты
живешь
Vas
creciendo
en
mí,
es
inevitable,
Ты
растешь
во
мне,
это
неизбежно.,
Caigo
en
tu
mirada,
soy
tan
vulnerable
Я
падаю
на
твой
взгляд,
я
так
уязвим.
Desprendes
la
luz
de
cada
palabra,
Ты
проливаешь
свет
на
каждое
слово,,
Te
has
vuelto
mi
espalda
tras
cada
batalla
Ты
поворачиваешься
ко
мне
спиной
после
каждой
битвы.
Descubrí
el
amor
al
llegar
a
ti
Я
обнаружил
любовь,
когда
пришел
к
тебе.
Y
caigo
de
nuevo
en
esta
conclusión
que
te
estoy
amando
И
я
снова
впадаю
в
этот
вывод,
что
я
люблю
тебя.
Tú
y
de
nuevo
tú,
dejas
que
naufragué
justamente
en
ti
Ты
и
снова
ты,
ты
позволяешь
мне
потерпеть
кораблекрушение
именно
в
тебе.
Tú,
mi
locura
tú,
me
atas
a
tu
cuerpo
no
me
dejas
ir,
Ты,
мое
безумие,
ты
привязываешь
меня
к
своему
телу,
ты
не
отпускаешь
меня.,
Tú,
adherido
aquí,
entre
cada
átomo,
entre
cada
célula
Ты,
прикрепленный
здесь,
между
каждым
атомом,
между
каждой
клеткой,
Vives
tú,
todo
lo
llenas
tú
que
vienes
y
pasas
como
un
huracán
Ты
живешь,
все
заполняешь,
ты
приходишь
и
проходишь,
как
ураган.
Tú,
total
y
pleno
tú,
te
haz
vuelto
mis
fuerzas
y
mi
talismán
Ты,
полный
и
полный
ты,
сделал
тебя
моими
силами
и
моим
талисманом.
Tú,
silente
y
sutil
entre
cada
átomo,
entre
cada
célula
Ты,
тихий
и
тонкий
между
каждым
атомом,
между
каждой
клеткой,
Y
es
que
has
hecho
de
mí
lo
que
tú
quieras,
lo
que
sientes,
И
это
то,
что
ты
сделал
со
мной
то,
что
ты
хочешь,
то,
что
ты
чувствуешь.,
Lo
que
has
deseado,
То,
что
вы
хотели,
A
tu
sexo,
a
tus
ganas,
a
tu
entorno,
a
tus
afectos
К
вашему
полу,
к
вашим
желаниям,
к
вашему
окружению,
к
вашим
привязанностям
Tú
me
has
moldeado
y
en
todo
vives
tú
Ты
сформировал
меня,
и
во
всем
ты
живешь.
Entre
cada
célula
Между
каждой
клеткой
Vives
tú,
todo
lo
llenas
tú
que
vienes
y
pasas
como
un
huracán
Ты
живешь,
все
заполняешь,
ты
приходишь
и
проходишь,
как
ураган.
Tú,
total
y
pleno
tú,
te
haz
vuelto
mis
fuerzas
y
mi
talismán
Ты,
полный
и
полный
ты,
сделал
тебя
моими
силами
и
моим
талисманом.
Tú,
silente
y
sutil
entre
cada
átomo,
Ты,
тихий
и
тонкий
между
каждым
атомом,,
En
todo
vives
tú
Во
всем
ты
живешь.
Tú
y
de
nuevo
tú,
dejas
que
naufragues
justamente
en
ti
Ты
и
снова
ты,
ты
позволяешь
потерпеть
кораблекрушение
именно
в
тебе.
Tú,
mi
locura
tú,
me
atas
a
tu
cuerpo
no
me
dejas
ir,
Ты,
мое
безумие,
ты
привязываешь
меня
к
своему
телу,
ты
не
отпускаешь
меня.,
Tú,
adherido
aquí,
entre
cada
átomo,
entre
cada
célula
Ты,
прикрепленный
здесь,
между
каждым
атомом,
между
каждой
клеткой,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Estéfano, Estefano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.