Текст и перевод песни Ana Gabriel - Debo Hacerlo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí
me
esta
soledad...
ay!
Вот
мне
это
одиночество
...
увы!
Si
necesitas
de
alguien,
que
te
haga
compañía
Если
вам
нужен
кто-то,
чтобы
составить
вам
компанию
Ya
no
quieres
noches
que
son
de
agonía
Ты
больше
не
хочешь
ночей,
которые
в
агонии,
Si
ya
no
tengo
nada,
y
nadie
todavía
Если
у
меня
больше
ничего
нет,
и
никто
еще
Tu
necesitas
que,
alguien
me
reviva?
escucha
Тебе
нужно,
чтобы
кто-нибудь
оживил
меня?
Послушай
Ah,
soledad,
hay
soledad,
ay
soledad
Ах,
одиночество,
есть
одиночество,
горе
одиночество.
Pero
es
que
mas:
Но
это
то,
что
больше:
No
puedo,
no
sueno,
no
debo,
ni
quiero,
Я
не
могу,
я
не
звучу,
я
не
должен
и
не
хочу.,
Llamar
soledad...
yo
espero,
yo
busco
Называть
одиночеством
...
я
жду,
я
ищу.
Yo
quiero,
amor
encontrar
Я
хочу,
любовь
найти
Si
en
el
mundo
hay
tanta
gente
diferente
Если
в
мире
так
много
разных
людей,
Una
de
esas
tantas
gentes
te
amara
Один
из
тех
многих
людей
будет
любить
тебя.
Alguien
alguien
para,
esta
soy
yo
Кто
- то,
кто-то
останавливается,
это
я.
Esta
soledad,
debe
no
crecer
Это
одиночество,
должно
не
расти.
Esta
soledad
irse
debe
de
Это
одиночество
должно
уйти
из
Me
ata,
me
araña
Он
связывает
меня,
он
царапает
меня.
Me
muerde,
me
daña,
Он
кусает
меня,
причиняет
мне
боль.,
Me
hiere
demás,
Меня
обижает
другое.,
Me
enferma,
me
hunde
Меня
тошнит,
я
тону.
Me
quema
y
me
va
calcinar
Он
сожжет
меня
и
сожжет.
Y
antes
de
que
acabe
con
tu
vida
И
прежде
чем
я
покончу
с
твоей
жизнью,
Hay
que
hallar
una
salida
Мы
должны
найти
выход.
Inmediatamente,
ya,
me
ya,
me
ya
Немедленно,
я,
я,
я,
я.
Pero
esta
soledad,
debe
no
crecer
Но
это
одиночество,
должно
не
расти.
Esta
horrible
soledad
irse
debe
de
Это
ужасное
одиночество
должно
быть
La
la
la
la
la...
ah...
dos
amor!...
Ла-ла-ла-ла...
ах
...
две
любви!...
No
yo
esta
hacerlo
todo
con
amor
Не
я
делаю
все
это
с
любовью.
Hoy
yo
esta
noche
tu
y
yo
en
un
bar
Сегодня
я
сегодня
вечером
ты
и
я
в
баре
Si
no
escapamos
de
ella,
va
acabar
Если
мы
не
сбежим
от
нее,
это
закончится.
Con
nuestra
fuerza
de
voluntad
С
нашей
силой
воли
Y
nos
va
a
dejar
toda
el
alma
enferma,
И
он
оставит
нам
всю
больную
душу.,
Pero
hay
que
hacerlo
todo
con
amor
Но
вы
должны
сделать
все
это
с
любовью
Quizás
esta
noche,
es
nuestra
noche
ya
Может
быть,
сегодня
наша
ночь
уже
Vive
esta
vida
que
no
hay
otra
mas
Живи
этой
жизнью,
которой
нет
больше.
Este
caso
es
realidad
de
vida
o
muerte
Этот
случай-реальность
жизни
и
смерти
Necesitas
un
amor
urgentemente
Тебе
срочно
нужна
любовь.
¡ay!
yo
te
quito
la
soledad...
ay!
si...
ere
увы!
я
забираю
у
тебя
одиночество.
Tu
necesitas
de
alguien
Тебе
нужен
кто-то.
De
alguien
para
revivir
От
кого-то,
чтобы
возродиться.
Yo
necesito
de
alguien
Мне
нужен
кто-то.
De
alguien
para
no
llorar
От
кого-то,
чтобы
не
плакать.
Tu
necesita
de
alguien
Тебе
нужен
кто-то.
De
alguien
para
no
morir
От
кого-то,
чтобы
не
умереть.
Yo
necesito
de
alguien
Мне
нужен
кто-то.
De
alguien
para
despertar
От
кого-то,
чтобы
проснуться.
Ere,
ya
y
ya,
mi
soledad
Эре,
да
и
да,
мое
одиночество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Aguilera Valadez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.