Текст и перевод песни Ana Gabriel - Simón Blanco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
día
a
cantar
un
corrido
One
day
while
singing
a
corrido
Sin
agrávio
y
sin
discustó
Without
offense
or
argument
Lo
que
sucedió
entre
Espalos
What
happened
between
Espalos
Municipio
de
Acapulco
Municipality
of
Acapulco
Matarón
a
Simón
Blanco
Simón
Blanco
was
murdered
Mas
grave
fué
su
resurgio
But
his
resurrection
was
worse
Su
mama
se
lo
decia
His
mother
told
him
Simón
no
valla
a
tal
baile
Simón
don't
go
to
that
dance
Y
Simón
le
contestó
And
Simón
replied
Mama
no
seas
tan
cobarde
Mom,
don't
be
a
coward
Para
que
cuidarse
tanto
Why
take
such
precautions
De
una
vez
lo
que
sea
tarde
If
it's
going
to
happen,
let
it
happen
I
Y
no
te
rajes
compadre!
And
don't
back
down,
my
friend!
Cuando
Simón
llego
al
baile
When
Simón
arrived
at
the
dance
Se
dirijió
a
la
reunión
He
went
to
the
gathering
Toditos
lo
saludarón
Everybody
greeted
him
Como
era
hombre
de
honor
Because
he
was
a
man
of
honor
Se
dijeron
los
Martínez
The
Martínez
brothers
said
Cayó
en
las
redes
de
león
He
has
fallen
into
the
lion's
den
Como
a
las
tres
de
la
tarde
Around
three
in
the
afternoon
Dio
principió
a
la
questión
The
fight
began
Cuando
con
pistola
en
mano
When
Andrés,
with
a
pistol
in
hand
Andrés
bailó
lo
caso
Killed
the
case
Oh!
nestimoso
compadre
Oh!
unforgiving
friend
Di
mente
lo
asesinó
He
murdered
him
without
mercy
A
los
primeros
balazos
At
the
first
shots
Simón
hablo
con
violencia
Simón
spoke
violently
Andrés
dame
mi
pistola
Andrés,
give
me
my
gun
No
ves
que
estoy
sin
defenza
Can't
you
see
I'm
defenseless
Hizo
a
cazar
a
Martínez
He
chased
Martínez
Le
falló
la
resistencia
But
his
resistance
failed
Como
a
los
tres
ya
hace
muerto
After
three,
he
was
dead
Los
Martínez
fallecerón
The
Martínez
brothers
died
Decian
en
su
nomenário
They
said
at
his
funeral
Que
eso
encerraba
un
misteri
That
there
was
a
mystery
Porque
a
matar
a
un
compadre
Because
killing
a
friend
Era
ofender
a
lo
eterno
Was
offending
the
eternal
Matarón
a
Simón
Blanco
Simón
Blanco
was
killed
Que
era
un
gallito
de
Braga
Who
was
a
little
rooster
from
Braga
Era
un
gallito
muy
fino
He
was
a
very
fine
rooster
Que
el
govierno
respetava
That
the
government
respected
El
con
su
treinta
en
la
mano
With
his
thirty
in
his
hand
Simón
Blanco
se
llamava
His
name
was
Simón
Blanco
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Villegas Lemus Delfino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.