Текст и перевод песни Ana Isabelle - Quién Dijo Amigos
Quién Dijo Amigos
Who Said Friends
Pasarás
por
casa
You'll
stop
by
Sin
llamar
sin
avisar
Without
calling
to
let
me
know
No
somos
nada
en
especial
We're
nothing
special
Reiremos
juntos
We'll
laugh
together
Y
me
contarás
mil
cosas
que
prefiero
no
escuchar
And
you'll
tell
me
a
thousand
things
I'd
rather
not
hear
Aquí
estoy,
otra
vez
Here
I
am,
again
Aguantándome
un
beso
Holding
back
a
kiss
Aquí
estás,
y
no
puedo
callar
Here
you
are,
and
I
can't
keep
quiet
Quien
dijo
amigos
dijo
amor
He
who
said
friends
said
love
Que
quede
claro
Let
it
be
clear
Si
ya
he
perdido
la
inocencia
de
jugar
If
I've
already
lost
the
innocence
of
playing
Será
mejor
aceptarlo
It's
best
to
accept
it
Hay
un
paso
más
allá
y
para
darlo
There's
a
step
beyond
and
to
take
it
¿Qué
tal
si
no
te
vas?
How
about
you
don't
leave?
¿Quién
dijo
amigos?
Who
said
friends?
Se
me
va
la
vida
My
life
is
slipping
away
Cuando
sufres
me
pregunto
When
you're
in
pain
I
wonder
¿Para
qué,
tu
soledad?
What
for,
your
solitude?
Mira
bien
ahora
Look
closely
now
Y
yo
soy
la
que
mientras
lloras
And
I'm
the
one
who
while
you
cry
Te
comprende
de
verdad
Truly
understands
you
Aquí
estoy,
¿no
lo
ves?
Here
I
am,
don't
you
see?
Aferrada
a
este
sueño
Clinging
to
this
dream
Frente
a
ti,
esperando
una
señal
In
front
of
you,
waiting
for
a
sign
Quien
dijo
amigos
dijo
amor
He
who
said
friends
said
love
Que
quede
claro
Let
it
be
clear
Si
ya
he
perdido
la
inocencia
de
jugar
If
I've
already
lost
the
innocence
of
playing
Será
mejor
aceptarlo
It's
best
to
accept
it
Hay
un
paso
más
allá
y
para
darlo
There's
a
step
beyond
and
to
take
it
¿Qué
tal
si
no
te
vas?
How
about
you
don't
leave?
¿Quién
si
no?,
solo
yo
Who
else
but
me
En
las
buenas
y
malas
In
good
times
and
bad
Déjame
ser
tus
ganas
de
amar
Let
me
be
your
desire
to
love
Quien
dijo
amigos
dijo
amor
He
who
said
friends
said
love
Que
quede
claro
Let
it
be
clear
Si
ya
he
perdido
la
inocencia
de
jugar
If
I've
already
lost
the
innocence
of
playing
(Si
ya
he
perdido
la
inocencia
de
jugar)
(If
I've
already
lost
the
innocence
of
playing)
Será
mejor
aceptarlo
It's
best
to
accept
it
Hay
un
paso
más
allá
y
para
darlo
There's
a
step
beyond
and
to
take
it
¿Qué
tal
si
no
te
vas?
How
about
you
don't
leave?
Quien
dijo
amigos
dijo
amor
He
who
said
friends
said
love
Que
quede
claro
Let
it
be
clear
Si
ya
he
perdido
la
inocencia
de
jugar
If
I've
already
lost
the
innocence
of
playing
Será
mejor
aceptarlo
It's
best
to
accept
it
Hay
un
paso
más
allá
y
para
darlo
There's
a
step
beyond
and
to
take
it
¿Qué
tal
si
no
te
vas?
How
about
you
don't
leave?
¿Quién
dijo
amigos?
Who
said
friends?
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Ha-ah,
na-ah
Ha-ah,
na-ah
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Na-na-na,
ra-ra-ra
Na-na-na,
ra-ra-ra
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Ha-ah,
ah-ah
Ha-ah,
ah-ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Brant, Luis Fonsi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.