Lin-Manuel Miranda - Sous les apparences - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lin-Manuel Miranda - Sous les apparences




Je n'ai pas peur, je suis solide
Я не боюсь, я тверд
Et comme la roche, je suis une dure à cuire
И, как скала, я-задира
Toutes les montagnes, tous les empires
всех гор, всех империй.
Je les soulève avec un grand sourire
Я поднимаю их с широкой улыбкой
Toutes les missions les plus pénibles
Все самые сложные задания
Sont pour moi, car je suis indestructible
Они для меня, потому что я неуничтожим
Les métaux précieux cassent en deux comme je veux
Драгоценные металлы ломаются пополам, как я хочу
Je suis un bulldozer, une vraie machine de guerre, mais
Я бульдозерист, настоящая военная машина, но
(Sous les apparences)
(По внешнему виду)
Je suis nerveuse comme un équilibriste qui n'a qu'une seule chance
Я нервничаю, как балансир, у которого есть только один шанс
(Sous les apparences)
(По внешнему виду)
Le grand Hercule avait peur face à Cerbère et sa violence
Великий Геракл боялся Цербера и его насилия
(Sous les apparences)
(внешне)
Sans force je n'ai plus confiance, car c'est ma seule compétence
Без силы я больше не могу доверять, потому что это мое единственное умение
Le sol craque, la maison en vrac
Земля скрипит, дома навалом
Je sens que tout dérape, je sens que tout m'échappe
Я чувствую, как все ускользает, я чувствую, как все ускользает.
La pression qui fait clic, clic, clic
Давление, которое щелкает, щелкает, щелкает,
Quand les gouttes tombent, oh-oh
когда падают капли, о-о-о.
Pression qui fait bip, bip, bip
Давление, которое издает звуковой сигнал, звуковой сигнал, звуковой
Comme le bruit d'une bombe, oh-oh, oh, oh
сигнал, как звук бомбы, о-о-о-о,
Laisse ta grande sœur porter le poids de ton cœur
позволь своей старшей сестре нести тяжесть твоего сердца
C'est mon rôle, je veux en être à la hauteur
Это моя роль, я хочу соответствовать
Qui serais-je si je perds mon écorce?
ей, кем бы я был, если бы потерял свою кору?
Je ressens la pression qui très vite, vite, vite
Я чувствую давление, которое очень быстро, быстро, быстро
Fait tomber le plomb, oh-oh
Заставляет свинец падать, О-О-О.
Pression qui fait tic, tic, tic
Давление, которое тикает, тикает, тикает
Avant une explosion, oh-oh, oh, oh
перед взрывом, о-о-о-о,
Laisse ta grande sœur porter le poids de ton cœur
позволь своей старшей сестре нести тяжесть твоего сердца.
C'est quand j'aide les autres que je suis meilleure
Когда я помогаю другим, я становлюсь лучше
Qui serais-je si je n'ai plus de force? Ça me fait peur
Кем бы я был, если бы у меня не осталось сил? Это пугает меня
(Sous les apparences)
(По внешнему виду)
J'ai mes angoisses qui arrivent à chaque fois que les problèmes commencent
У меня есть свои тревоги, которые случаются каждый раз, когда начинаются проблемы
(Sous les apparences)
(По внешнему виду)
Plus l'bateau avance et plus l'iceberg nous paraît immense
Чем дальше продвигается корабль, тем более огромным кажется нам айсберг
(Sous les apparences)
(По внешнему виду)
Avoir de telles exigences, en aurais-je encore la chance?
Если бы у меня были такие требования, был бы у меня еще шанс?
Un domino s'écroule quand le vent souffle
Домино рушится, когда дует ветер
On essaye de le retenir mais ils s'effondrent tous
Мы пытаемся удержать его, но все они рушатся
Rester fort en ignorant le poids pesant de toutes ces attentes
Оставаться сильным, игнорируя тяжесть всех этих ожиданий
Ferais-je une place à la joie ou à la détente?
Уступлю ли я место радости или расслаблению?
Oui, si nous vivions sans faire attention à l'énorme pression
Да, если бы мы жили, не обращая внимания на огромное давление
Qui grandit, qui détruit, qui nous envahit
Кто растет, кто разрушает, кто вторгается в нас
La pression qui fait clic, clic, clic
Давление, которое щелкает, щелкает, щелкает,
Quand les gouttes tombent, oh-oh
когда падают капли, о-о-о.
Pression qui fait bip, bip, bip
Давление, которое издает звуковой сигнал, звуковой сигнал, звуковой
Comme le bruit d'une bombe, oh-oh, oh, oh
сигнал, как звук бомбы, о-о-о-о,
Laisse ta grande sœur porter le poids de l'honneur
позволь своей старшей сестре нести бремя чести.
Pour la famille, je peux encaisser la douleur
Ради семьи я могу принять боль
Je peux très bien tenir sans m'écrouler, sans plier
Я могу очень хорошо держаться, не падая, не сгибаясь
La pression qui très vite, vite, vite
Давление, которое очень быстро, быстро, быстро
Fait tomber le plomb, oh-oh
Заставляет свинец падать, О-О-О.
Pression qui fait tic, tic, tic
Давление, которое тикает, тикает, тикает
Avant une explosion, oh-oh, oh, oh
перед взрывом, о-о-о-о,
Laisse ta grande sœur gérer sans te demander
позволь своей старшей сестре справиться с этим, не спрашивая тебя
Si cette même pression aurait pu t'écraser
Если бы это же давление могло раздавить тебя
Mais moi, j'ai envie de te demander
Но я хочу спросить тебя
Ce que ça fait d'exister sans pression?
Каково это-существовать без давления?





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.