Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Café a Dois
Coffee for Two
Vou
guardar
os
teus
soluços
mais
delicados
I
will
cherish
your
most
tender
sobs
Teus
olhos
e
teus
casacos
de
fio
Your
eyes
and
your
woollen
coats
Vou
guardar
os
teus
sorrisos
apaixonados
I
will
cherish
your
passionate
smiles
Teu
jeitinho
de
sozinho
sorrir,
mesmo
quando
só
faz
frio
Your
way
of
smiling
alone,
even
when
it's
cold
Vou
guardar
os
teus
cabelos
tão
bagunçados
I
will
cherish
your
tangled
hair
À
noitinha
antes
da
gente
ir
dormir
In
the
evening
before
we
go
to
sleep
Vou
guardar
tuas
vitórias
e
os
teus
pecados
I
will
treasure
your
triumphs
and
your
sins
E
as
histórias
que
eu
gostava
de
ouvir
And
the
stories
I
loved
to
hear
Naquelas
tardes
de
sol,
nas
manhãs
de
sol
On
those
sunny
afternoons,
on
sunny
mornings
E
eu
vou
guardar
tuas
manias
e
os
teus
errados
I
will
cherish
your
habits
and
your
flaws
Teus
trejeitos
e
as
covinhas
ao
rir
Your
gestures
and
the
dimples
when
you
laugh
Vou
guardar
os
teus
sossegos
mais
agitados
I
will
cherish
your
most
hectic
tranquility
Teu
jeitinho
de
me
fazer
sorrir
Your
way
of
making
me
smile
Mesmo
quando
não
faz
sol,
não
faz
sol
Even
when
it's
not
sunny,
it's
not
sunny
E
quando
eu
não
lembrar
de
mais
nada
And
when
I
can't
remember
anything
else
Nem
das
rugas,
nem
dos
anos
Not
the
wrinkles,
not
the
years
Nem
dos
nomes,
e
nem
do
frio
Not
the
names,
nor
the
cold
Vou
querer
te
contar
I
will
want
to
tell
you
Como
foi
o
meu
dia
How
my
day
went
E
passear
And
go
for
a
walk
Te
dizer
o
que
eu
quero
pro
jantar
Tell
you
what
I
want
for
dinner
De
viver
só
pras
lembranças
Of
living
only
for
memories
Por
não
ter
mais
nada
pra
guardar
For
having
nothing
else
to
keep
Vou
poder
me
sentar,
enfim
I
will
be
able
to
sit
down,
at
last
E
tomar
um
café
a
dois
And
have
a
coffee
for
two
Pra
nunca
mais
vivê-lo,
só
depois
Never
to
live
it,
only
afterwards
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.