Ana Malhoa - Travesuras - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ana Malhoa - Travesuras




Travesuras
Pranks
Muitos tentaram mas sempre falharam
Many tried but always failed
Quiseram matar-me mas sei reeventar-me(×2)
They wanted to kill me but I know how to reinvent myself(×2)
Futura!!
Future!!
Segue um conselho porque tás com ar de quem precisa
Follow a piece of advice because you look like you need it
A vida é muito curta para andares indecisa
Life is too short to be indecisive
eu sei aquilo que eu
Only I know what I have already
Vivi
I lived
Faço aquilo que eu quero não o que querem de mim
I do what I want, not what they want me to do
Tenho um flow que cativa
I have a flow that captivates
Os fãs chamam-me diva
Fans call me a diva
Número 1 não tenho réplica sou a tua favorita
Number 1 I have no replica I'm your favorite
Dança de serpente
Snake dance
Sintura bien caliente
Red hot waist
Olhar inocente ardente e indecente
Innocent look burning and indecent
Dizem que sou atrevida ou então convecida
They say I'm cheeky or even conceited
não deito a toalha ao chão nem mi dou por vencida
I just don't throw in the towel and I don't give up
E não foi o silicone que a mi me deu talento isso a mim apenas
And it wasn't the silicone that gave me talent that just
Me deu preenchimento
Gave me padding
E no palco sou feliz não ligo ao que se diz e é que se nota que não sou aprendiz
And on stage I'm happy I don't care what people say and that's where you can see that I'm not an apprentice
Tenho 30 anos nisto e ainda agora começei
I've been in this for 30 years and now I've just started
Nada faz mais sentido futura é o que sou
Nothing makes more sense future is what I am
Tenho um batalhão de fans
I have a battalion of fans
Um club de enimigas
A fan club of enemies
Batalhão é multidão
Battalion is a multitude
Fuck os outros são formigas
Fuck the others are ants
Segue um conselho porque
Take a piece of advice because
Tas com ar de quem precisa a vida é muito curta para andares indecisa
You look like you need it life is too short for you to be indecisive
eu sei aquilo que eu vivi faço aquilo que eu quero não o que querem de mi
Only I know what I have already lived I do what I want not what they want from me
Tenho a capacidade talento
I have the ability talent
Em quantidade vou estar melhor que nunca aos 50 anos de idade
In abundance I'll be better than ever at 50 years of age
E não penses que é facil chegar onde cheguei
And don't think it's easy to get where I got
Para ser a tua"Queen" muito eu trabalhei
To be your"Queen" I worked a lot
Nao me importa a fama nem
I don't care about fame or
Mi importa o ouro qualquer minha a música é o meu tisoro
I care about gold any of my music is my treasure
Não LIGO de bocas
I don't CARE about mouths
Sigo a minha rota sou barrogaton
I follow my route I'm tough
A mais latina da Europa
The most Latin in Europe
Sou como sou e mais longe vou chegar
I am as I am and I will go further
Para seres como eu bem, vais ter que suar
To be like me well, you'll have to sweat
Eu nasci para cantar
I was born to sing
Carismo e instinto não mi tentes imitar
Charisma and instinct don't try to imitate me
Bem, muito menos comparar
Well, much less compare
Número 1 Ana Malhoa
Number 1 Ana Malhoa
Não misturem com outros géneros
Don't mix with other genres





Авторы: Nick Rivera Caminero, Jairo Andres Fernandez Otalvaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.