Текст и перевод песни Ana Martins - Nêga Dina / Diz Que Eu Fui por Aí
Nêga Dina / Diz Que Eu Fui por Aí
Черная Дина / Скажи, что я ушел по своим делам
A
Dina
subiu
o
morro
do
Pinto
Дина
поднялась
на
холм
Пинту,
Pra
me
procurar
Чтобы
найти
меня.
Não
me
encontrando,
foi
ao
morro
da
Favela
Не
найдя
меня,
пошла
на
холм
Фавела
Com
a
filha
da
Estela
С
дочерью
Эстеллы,
Pra
me
perturbar
Чтобы
побеспокоить
меня.
Mas
eu
estava
lá
no
morro
de
São
Carlos
Но
я
был
там,
на
холме
Сан-Карлус,
Quando
ela
chegou
Когда
она
пришла,
Fazendo
um
escândalo,
Устраивая
скандал,
Fazendo
quizumba
Устраивая
шумиху,
Dizendo
que
levou
Говоря,
что
использовала
Meu
nome
pra
macumba
Мое
имя
в
макумбе.
Só
porque
faz
uma
semana
Только
потому,
что
прошла
неделя,
Que
não
deixo
uma
grana
Как
я
не
оставил
денег
Pra
nossa
despesa
На
наши
расходы.
Ela
pensa
que
a
minha
vida
é
uma
beleza
Она
думает,
что
моя
жизнь
прекрасна.
Eu
dou
duro
no
baralho
Я
тяжело
работаю
с
картами,
Pra
poder
viver
Чтобы
выжить.
A
minha
vida
não
é
mole,
não
Моя
жизнь
не
сахар,
нет.
Entro
em
cana
toda
hora
sem
apelação
Меня
сажают
в
тюрьму
постоянно
без
разговоров.
Eu
já
ando
assustado,
e
sem
paradeiro
Я
уже
напуган
и
без
пристанища,
Sou
um
marginal
brasileiro
Я
бразильский
маргинал.
Se
alguém
perguntar
por
mim
Если
кто-нибудь
спросит
обо
мне,
Diz
que
eu
fui
por
aí
Скажи,
что
я
ушел
по
своим
делам,
Levando
um
violão
debaixo
do
braço
Неся
гитару
под
мышкой.
Em
qualquer
esquina
eu
paro
На
любом
углу
я
останавливаюсь,
Em
qualquer
botequim
eu
entro
В
любой
кабак
я
захожу,
E
se
houver
motivo
И
если
будет
причина,
É
mais
um
samba
que
eu
faço
То
это
еще
одна
самба,
которую
я
сочиню.
Se
quiserem
saber
se
eu
volto
Если
захотят
знать,
вернусь
ли
я,
Diga
que
sim
Скажи,
что
да,
Mas
só
depois
que
a
saudade
se
afastar
de
mim
Но
только
после
того,
как
тоска
оставит
меня,
Mas
só
depois
que
a
saudade
se
afastar
de
mim
Но
только
после
того,
как
тоска
оставит
меня.
Tenho
um
violão
para
me
acompanhar
У
меня
есть
гитара,
чтобы
составить
мне
компанию,
Tenho
muitos
amigos,
eu
sou
popular
У
меня
много
друзей,
я
популярен.
Tenho
a
madrugada
como
companheira
У
меня
рассвет
как
компаньон,
A
saudade
me
dói,
no
meu
peito
me
rói
Тоска
мучает
меня,
грызет
мою
грудь.
Eu
estou
na
cidade,
eu
estou
na
favela
Я
в
городе,
я
в
фавеле,
Eu
estou
por
aí
sempre
pensando
nela
Я
где-то
там,
всегда
думаю
о
ней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.