Ana Moura - Agora É Que É - Live - перевод текста песни на русский

Agora É Que É - Live - Ana Mouraперевод на русский




Agora É Que É - Live
Сейчас или никогда - Концертная запись
Faltam palavras
Не хватает слов,
P'ra loucura do momento,
Чтобы описать безумие момента,
Alguém mentiu no juramento,
Кто-то солгал в клятве,
Alguém nos trouxe este pesar.
Кто-то принёс нам эту печаль.
Salvem as pratas
Спасайте серебро
Pela porta do jumento,
Через заднюю дверь,
não temos muito tempo
У нас осталось мало времени,
E ainda havemos de dançar.
А нам ещё предстоит танцевать.
Não houve balas,
Не было пуль,
Nem vontade de atirá-las,
И желания стрелять,
Não faltam bate-palas
Не хватает болтунов
A quem nos traz tanto penar.
Тем, кто приносит нам столько мучений.
Houve promessas
Были обещания,
E agora faltam peças,
А теперь не хватает деталей,
Levam louças e sanefas,
Забирают посуду и скатерти,
Cuidado, querem voltar!
Осторожно, они хотят вернуться!
Agora é que é,
Сейчас или никогда,
Agora é que é!
Сейчас или никогда!
Ou fazemos malas
Или собираем чемоданы,
Ou fazemos marcha à ré.
Или даём задний ход.
Agora é que é,
Сейчас или никогда,
Agora é que é!
Сейчас или никогда!
Ide buscá-las
Идите и заберите их,
E quem caiu ponha-se em pé!
А кто упал, пусть встанет на ноги!
Houve canasta
Была канаста
E uma gente muito casta,
И очень целомудренные люди,
Um ar sisudo é quanto basta
Серьёзного вида достаточно,
(P'ra) Cair nas graças da vizinha.
Чтобы втереться в доверие к соседке.
Vinham de fato
Они приходили в костюмах
Engomado na gravata,
С накрахмаленным галстуком,
À mesa com quatro facas
За столом с четырьмя ножами
E uns alarves na cozinha.
И с личинками на кухне.
E houve festa
И был праздник
De gente que se detesta,
Людей, которые ненавидят друг друга,
Eu não tenho um T na testa,
У меня нет клейма на лбу,
Que bem os via na vidinha.
Я хорошо видела их жалкую жизнь.
Foi-se a saúde
Здоровье ушло
Com os galãs de Hollywood,
С голливудскими красавчиками,
Maracas e alaúde,
Маракасами и лютней,
E agora toca a dançar!
А теперь пора танцевать!
Agora é que é,
Сейчас или никогда,
Agora é que é!
Сейчас или никогда!
Ou fazemos malas
Или собираем чемоданы,
Ou fazemos marcha à ré.
Или даём задний ход.
Agora é que é,
Сейчас или никогда,
Agora é que é!
Сейчас или никогда!
Ide buscá-las
Идите и заберите их,
E quem caiu ponha-se em pé!
А кто упал, пусть встанет на ноги!
não me lembro,
Я уже не помню,
Se foi num dia de Setembro,
Было ли это в сентябрьский день,
nem sei se era membro,
Уже не знаю, был ли я членом,
Ou se estava por azar!.
Или я был там по несчастью!.
Abram as comportas,
Откройте шлюзы,
Que frio vem dessa porta,
Какой холод идёт от этой двери,
Tanta gente a dar a volta
Так много людей крутится вокруг,
E o Baile vai começar!
И бал вот-вот начнётся!
Agora é que é,
Сейчас или никогда,
Agora é que é!
Сейчас или никогда!
Ou fazemos malas
Или собираем чемоданы,
Ou fazemos marcha à ré.
Или даём задний ход.
Agora é que é,
Сейчас или никогда,
Agora é que é!
Сейчас или никогда!
Ide buscá-las
Идите и заберите их,
E quem caiu ponha-se em pé!
А кто упал, пусть встанет на ноги!
Veio a Justiça,
Пришла Справедливость,
Chegou à cavalariça
Добравшись до конюшни,
Ao cavalo ninguém atiça,
К лошади никто не пристаёт,
Não o chão empinar.
Чтобы земля не встала дыбом.
Fizeram frete
Они взялись
De apreender o canivete,
Конфисковать перочинный нож,
Com o sabre ninguém se mete,
С саблей никто не связывается,
tanta história p'ra contar.
Столько историй можно рассказать.
Chegou a fome
Пришёл голод,
De tirar a quem não come,
Отнимать у тех, кто не ест,
De vender até o nome
Продавать даже имя
Por tuta e meia e um jantar.
За гроши и ужин.
Virar faisões,
Превращаться в фазанов,
Comprar porta-aviões,
Покупать авианосцы,
Vou ali contar tostões,
Пойду считать копейки,
Ai que vontade de mandar!
Ах, как хочется повелевать!
Agora é que é,
Сейчас или никогда,
Agora é que é!
Сейчас или никогда!
Ou fazemos malas
Или собираем чемоданы,
Ou fazemos marcha à ré.
Или даём задний ход.
Agora é que é,
Сейчас или никогда,
Agora é que é!
Сейчас или никогда!
Ide buscá-las
Идите и заберите их,
E quem caiu ponha-se em pé!
А кто упал, пусть встанет на ноги!





Авторы: Pedro Abrunhosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.