Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora É Que É - Live
Сейчас или никогда - Концертная запись
Faltam
palavras
Не
хватает
слов,
P'ra
loucura
do
momento,
Чтобы
описать
безумие
момента,
Alguém
mentiu
no
juramento,
Кто-то
солгал
в
клятве,
Alguém
nos
trouxe
este
pesar.
Кто-то
принёс
нам
эту
печаль.
Salvem
as
pratas
Спасайте
серебро
Pela
porta
do
jumento,
Через
заднюю
дверь,
Já
não
temos
muito
tempo
У
нас
осталось
мало
времени,
E
ainda
havemos
de
dançar.
А
нам
ещё
предстоит
танцевать.
Não
houve
balas,
Не
было
пуль,
Nem
vontade
de
atirá-las,
И
желания
стрелять,
Não
faltam
bate-palas
Не
хватает
болтунов
A
quem
nos
traz
tanto
penar.
Тем,
кто
приносит
нам
столько
мучений.
Houve
promessas
Были
обещания,
E
agora
faltam
peças,
А
теперь
не
хватает
деталей,
Levam
louças
e
sanefas,
Забирают
посуду
и
скатерти,
Cuidado,
querem
voltar!
Осторожно,
они
хотят
вернуться!
Agora
é
que
é,
Сейчас
или
никогда,
Agora
é
que
é!
Сейчас
или
никогда!
Ou
fazemos
malas
Или
собираем
чемоданы,
Ou
fazemos
marcha
à
ré.
Или
даём
задний
ход.
Agora
é
que
é,
Сейчас
или
никогда,
Agora
é
que
é!
Сейчас
или
никогда!
Ide
lá
buscá-las
Идите
и
заберите
их,
E
quem
caiu
ponha-se
em
pé!
А
кто
упал,
пусть
встанет
на
ноги!
Houve
canasta
Была
канаста
E
uma
gente
muito
casta,
И
очень
целомудренные
люди,
Um
ar
sisudo
é
quanto
basta
Серьёзного
вида
достаточно,
(P'ra)
Cair
nas
graças
da
vizinha.
Чтобы
втереться
в
доверие
к
соседке.
Vinham
de
fato
Они
приходили
в
костюмах
Engomado
na
gravata,
С
накрахмаленным
галстуком,
À
mesa
com
quatro
facas
За
столом
с
четырьмя
ножами
E
uns
alarves
na
cozinha.
И
с
личинками
на
кухне.
E
houve
festa
И
был
праздник
De
gente
que
se
detesta,
Людей,
которые
ненавидят
друг
друга,
Eu
não
tenho
um
T
na
testa,
У
меня
нет
клейма
на
лбу,
Que
bem
os
via
na
vidinha.
Я
хорошо
видела
их
жалкую
жизнь.
Foi-se
a
saúde
Здоровье
ушло
Com
os
galãs
de
Hollywood,
С
голливудскими
красавчиками,
Maracas
e
alaúde,
Маракасами
и
лютней,
E
agora
toca
a
dançar!
А
теперь
пора
танцевать!
Agora
é
que
é,
Сейчас
или
никогда,
Agora
é
que
é!
Сейчас
или
никогда!
Ou
fazemos
malas
Или
собираем
чемоданы,
Ou
fazemos
marcha
à
ré.
Или
даём
задний
ход.
Agora
é
que
é,
Сейчас
или
никогда,
Agora
é
que
é!
Сейчас
или
никогда!
Ide
lá
buscá-las
Идите
и
заберите
их,
E
quem
caiu
ponha-se
em
pé!
А
кто
упал,
пусть
встанет
на
ноги!
Já
não
me
lembro,
Я
уже
не
помню,
Se
foi
num
dia
de
Setembro,
Было
ли
это
в
сентябрьский
день,
Já
nem
sei
se
era
membro,
Уже
не
знаю,
был
ли
я
членом,
Ou
se
lá
estava
por
azar!.
Или
я
был
там
по
несчастью!.
Abram
as
comportas,
Откройте
шлюзы,
Que
frio
vem
dessa
porta,
Какой
холод
идёт
от
этой
двери,
Tanta
gente
a
dar
a
volta
Так
много
людей
крутится
вокруг,
E
o
Baile
vai
começar!
И
бал
вот-вот
начнётся!
Agora
é
que
é,
Сейчас
или
никогда,
Agora
é
que
é!
Сейчас
или
никогда!
Ou
fazemos
malas
Или
собираем
чемоданы,
Ou
fazemos
marcha
à
ré.
Или
даём
задний
ход.
Agora
é
que
é,
Сейчас
или
никогда,
Agora
é
que
é!
Сейчас
или
никогда!
Ide
lá
buscá-las
Идите
и
заберите
их,
E
quem
caiu
ponha-se
em
pé!
А
кто
упал,
пусть
встанет
на
ноги!
Veio
a
Justiça,
Пришла
Справедливость,
Chegou
à
cavalariça
Добравшись
до
конюшни,
Ao
cavalo
ninguém
atiça,
К
лошади
никто
не
пристаёт,
Não
vá
o
chão
empinar.
Чтобы
земля
не
встала
дыбом.
Fizeram
frete
Они
взялись
De
apreender
o
canivete,
Конфисковать
перочинный
нож,
Com
o
sabre
ninguém
se
mete,
С
саблей
никто
не
связывается,
Há
tanta
história
p'ra
contar.
Столько
историй
можно
рассказать.
Chegou
a
fome
Пришёл
голод,
De
tirar
a
quem
não
come,
Отнимать
у
тех,
кто
не
ест,
De
vender
até
o
nome
Продавать
даже
имя
Por
tuta
e
meia
e
um
jantar.
За
гроши
и
ужин.
Virar
faisões,
Превращаться
в
фазанов,
Comprar
porta-aviões,
Покупать
авианосцы,
Vou
ali
contar
tostões,
Пойду
считать
копейки,
Ai
que
vontade
de
mandar!
Ах,
как
хочется
повелевать!
Agora
é
que
é,
Сейчас
или
никогда,
Agora
é
que
é!
Сейчас
или
никогда!
Ou
fazemos
malas
Или
собираем
чемоданы,
Ou
fazemos
marcha
à
ré.
Или
даём
задний
ход.
Agora
é
que
é,
Сейчас
или
никогда,
Agora
é
que
é!
Сейчас
или
никогда!
Ide
lá
buscá-las
Идите
и
заберите
их,
E
quem
caiu
ponha-se
em
pé!
А
кто
упал,
пусть
встанет
на
ноги!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Abrunhosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.