Текст и перевод песни Ana Moura - De Quando Em Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Quando Em Vez
De Quando Em Vez
De
quando
em
vez
lá
te
entregas
From
time
to
time
you
surrender
Nesse
sim,
em
que
te
negas,
In
that
yes,
in
which
you
deny
yourself,
Ou
se
não,
que
me
é
tanto
Or
if
not,
which
is
so
much
to
me
Não
te
pergunto
os
porquês
I
don't
ask
you
why
Deste
amar,
de
quando
em
vez,
Of
this
love,
from
time
to
time,
Ou
talvez
de
vez
em
quando
Or
maybe
from
time
to
time
Quase
sempre
de
fugida,
Almost
always
on
the
run,
Como
criannça
escondida,
Like
a
hidden
child,
Nosso
amor
brinca
com
o
fogo
Our
love
plays
with
fire
Se
queremos
dizer
adeus,
If
we
want
to
say
goodbye,
Porque
dizemos
meu
Deus
Why
do
we
say,
my
God
Simplesmente
um
até
logo
Simply
a
see
you
later
E
o
enleio
continua
And
the
shame
continues
À
mercê
de
qualquer
lua
At
the
mercy
of
any
moon
Que
nos
comanda
os
sentidos
That
commands
our
senses
E
a
paixão
que
não
tem
siso,
And
passion
that
has
no
sense,
Deixa-nos
sem
pré-aviso
Leaves
us
without
notice
De
corpo
e
alma
despidos
Our
body
and
soul
stripped
Por
teimosia,
ou
loucura,
Out
of
stubbornness,
or
madness,
Algemamos
a
ventura,
We
shackle
the
fortune,
Do
amor,
em
nós,
reencarnando
Of
love,
in
us,
reincarnating
Prefiro,
como
tu
não
vês,
I
prefer,
as
you
don't
see,
Amar-te
de
qundo
em
vez
To
love
you
from
time
to
time
Ou
talvez
de
vez
em
quando
Or
maybe
from
time
to
time
Coś
od
czasu
do
czasu
dajesz
Every
now
and
then
you
give
Tym,
co
tak,
i
tak
zaprzeczasz
That,
so
and
so,
and
deny
Ale
to
nie
wiele
dla
mnie
But
that
is
not
much
to
me
Nie
pytaj,
zatem,
dlaczego
Do
not
ask,
therefore,
why
Od
czasu
do
czasu
cię
kochać
From
time
to
time
to
love
you
Albo
raz
na
jakiś
czas
Or
once
in
a
while
Prawie
zawsze
uciekając
Almost
always
escaping
Ukrywając
się
jak
dziecko
Hiding
like
a
child
Nasza
miłość
z
ogniem
igra
Our
love
plays
with
fire
Jeśli
chcemy
się
pożegnać
If
we
want
to
say
goodbye
Czemu
mówimy,
mój
Boże
Why
do
we
say,
my
God
Zwyczajnie,
do
zobaczenia
Simply,
see
you
later
I
to
wstydu
ciągłe
trwanie
And
this
constant
shame
Na
łasce
byle
księżyca
At
the
mercy
of
any
moon
Który
zmysłom
rozkazuje
That
commands
the
senses
Pasja,
co
rozsądku
nie
ma
Passion,
which
has
no
sense
Zostawia
bez
uprzedzenia
Leaves
without
warning
Nasze
ciało,
duszę
nagie
Our
body,
naked
soul
Przez
zawziętość
lub
szaleństwo
Through
stubbornness
or
madness
Do
losu
trwale
przykute
To
fate
permanently
chained
Z
miłości
w
nas
reinkarnują
From
love
in
us
reincarnating
Ale
ja
jak
widzisz
wolę
But
I
as
you
see
prefer
Od
czasu
do
czasu
cię
kochać
From
time
to
time
to
love
you
Lub
może
raz
na
jakiś
czas
Or
maybe
once
in
a
while
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Rainho, Joao Maria Dos Anjos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.