Ana Moura - De Quando Em Vez - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ana Moura - De Quando Em Vez




De Quando Em Vez
Время от времени
De quando em vez te entregas
Время от времени ты отдаешься
Nesse sim, em que te negas,
В этом "да", в котором ты себе отказываешь,
Ou se não, que me é tanto
Или если нет, что для меня так много значит,
Não te pergunto os porquês
Я не спрашиваю тебя "почему"
Deste amar, de quando em vez,
Об этой любви, время от времени,
Ou talvez de vez em quando
Или, возможно, изредка
Quase sempre de fugida,
Почти всегда украдкой,
Como criannça escondida,
Как прячущийся ребенок,
Nosso amor brinca com o fogo
Наша любовь играет с огнем
Se queremos dizer adeus,
Если мы хотим сказать прощай,
Porque dizemos meu Deus
Почему мы говорим, Боже мой
Simplesmente um até logo
Просто "до скорой встречи"
E o enleio continua
И это сплетение продолжается
À mercê de qualquer lua
Во власти любой луны
Que nos comanda os sentidos
Которая повелевает нашими чувствами
E a paixão que não tem siso,
И страсть, которая не имеет смысла,
Deixa-nos sem pré-aviso
Оставляет нас без предупреждения
De corpo e alma despidos
С обнаженными телами и душами
Por teimosia, ou loucura,
Из-за упрямства или безумия,
Algemamos a ventura,
Мы сковываем счастье,
Do amor, em nós, reencarnando
Любви, возрождающейся в нас
Prefiro, como tu não vês,
Я предпочитаю, как ты не видишь,
Amar-te de qundo em vez
Любить тебя время от времени
Ou talvez de vez em quando
Или, возможно, изредка
Coś od czasu do czasu dajesz
Ты изредка отдаешься мне,
Tym, co tak, i tak zaprzeczasz
В этом "да", которым ты всё равно себе противоречишь,
Ale to nie wiele dla mnie
Но это для меня так много значит,
Nie pytaj, zatem, dlaczego
Не спрашивай, почему
Od czasu do czasu cię kochać
Я люблю тебя время от времени,
Albo raz na jakiś czas
Или, может быть, изредка,
Prawie zawsze uciekając
Почти всегда убегая,
Ukrywając się jak dziecko
Прячась, как ребёнок,
Nasza miłość z ogniem igra
Наша любовь играет с огнём.
Jeśli chcemy się pożegnać
Если мы хотим попрощаться,
Czemu mówimy, mój Boże
Почему мы говорим: "Боже мой",
Zwyczajnie, do zobaczenia
Просто "до свидания",
I to wstydu ciągłe trwanie
И это смущение длится вечно,
Na łasce byle księżyca
Во власти любой луны,
Który zmysłom rozkazuje
Которая управляет нашими чувствами.
Pasja, co rozsądku nie ma
Страсть, у которой нет разума,
Zostawia bez uprzedzenia
Оставляет нас без предупреждения
Nasze ciało, duszę nagie
С обнаженными телами и душами.
Przez zawziętość lub szaleństwo
Из-за упрямства или безумия
Do losu trwale przykute
Мы навсегда прикованы к судьбе
Z miłości w nas reinkarnują
С любовью, перевоплощающейся в нас.
Ale ja jak widzisz wolę
Но я, как видишь, предпочитаю
Od czasu do czasu cię kochać
Любить тебя время от времени,
Lub może raz na jakiś czas
Или, может быть, изредка.





Авторы: Mario Rainho, Joao Maria Dos Anjos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.