Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dia De Folga - Live
Freier Tag - Live
Manhã
na
minha
ruela,
sol
pela
janela
Morgen
in
meiner
Gasse,
Sonne
durchs
Fenster
O
Sr.
jeitoso
dá
tréguas
ao
berbequim
Der
geschickte
Herr
gönnt
der
Bohrmaschine
eine
Pause
O
galo
descansa,
ri-se
a
criança
Der
Hahn
ruht
sich
aus,
das
Kind
lacht
Hoje
não
há
birras,
a
tudo
diz
que
sim
Heute
gibt
es
keine
Trotzanfälle,
es
sagt
zu
allem
Ja
O
casal
em
guerra
do
segundo
andar
Das
streitende
Paar
aus
dem
zweiten
Stock
Fez
as
pazes,
está
lá
fora
a
namorar
Hat
Frieden
geschlossen,
ist
draußen
und
turtelt
Cada
dia
é
um
bico
d'obra
Jeder
Tag
ist
ein
hartes
Stück
Arbeit
Uma
carga
de
trabalhos,
faz-nos
falta
renovar
Eine
Last
von
Mühen,
wir
müssen
uns
erneuern
Baterias,
há
razões
de
sobra
Die
Batterien,
es
gibt
Gründe
genug
Para
celebrarmos
hoje
com
um
fado
que
se
empolga
Um
heute
mit
einem
Fado
zu
feiern,
der
begeistert
É
dia
de
folga!
Es
ist
ein
freier
Tag!
Sem
pressa
de
ar
invencível,
saia,
saltos,
rímel
Ohne
Eile,
mit
unbesiegbarer
Miene,
Rock,
Absätze,
Wimperntusche
Vou
descer
à
rua,
pode
o
trânsito
parar
Ich
gehe
auf
die
Straße
hinunter,
der
Verkehr
kann
anhalten
O
guarda
desfruta,
a
fiscal
não
multa
Der
Wächter
genießt
es,
die
Kontrolleurin
verhängt
keine
Strafe
Passo
e
o
turista,
faz
por
não
atrapalhar
Ich
gehe
vorbei
und
der
Tourist
bemüht
sich,
nicht
zu
stören
Dona
Laura
hoje
vai
ler
o
jornal
Dona
Laura
wird
heute
die
Zeitung
lesen
Na
cozinha
está
o
esposo
de
avental
In
der
Küche
steht
der
Ehemann
mit
Schürze
Cada
dia
é
um
bico
d'obra
Jeder
Tag
ist
ein
hartes
Stück
Arbeit
Uma
carga
de
trabalhos,
faz-nos
falta
renovar
Eine
Last
von
Mühen,
wir
müssen
uns
erneuern
Baterias,
há
razões
de
sobra
Die
Batterien,
es
gibt
Gründe
genug
Para
celebrarmos
hoje
com
um
fado
que
se
empolga
Um
heute
mit
einem
Fado
zu
feiern,
der
begeistert
É
dia
de
folga!
Es
ist
ein
freier
Tag!
Folga
de
ser-se
quem
se
é
Frei
davon,
zu
sein,
wer
man
ist
E
de
fazer
tudo
porque
tem
que
ser
Und
davon,
alles
zu
tun,
weil
es
sein
muss
Folga
para
ao
menos
uma
vez
Freiheit,
um
wenigstens
einmal
A
vida
ser
como
nos
apetecer
Das
Leben
so
zu
gestalten,
wie
es
uns
gefällt
Cada
dia
é
um
bico
d'obra
Jeder
Tag
ist
ein
hartes
Stück
Arbeit
Uma
carga
de
trabalhos,
faz-nos
falta
renovar
Eine
Last
von
Mühen,
wir
müssen
uns
erneuern
Baterias,
há
razões
de
sobra
Die
Batterien,
es
gibt
Gründe
genug
Para
a
tristeza
ir
de
folga
e
o
fado
celebrar
Dass
die
Traurigkeit
frei
nimmt
und
der
Fado
feiert
Cada
dia
é
um
bico
d'obra
Jeder
Tag
ist
ein
hartes
Stück
Arbeit
Uma
carga
de
trabalhos,
faz-nos
falta
renovar
Eine
Last
von
Mühen,
wir
müssen
uns
erneuern
Baterias,
há
razões
de
sobra
Die
Batterien,
es
gibt
Gründe
genug
Para
celebrarmos
hoje
com
um
fado
que
se
empolga
Um
heute
mit
einem
Fado
zu
feiern,
der
begeistert
É
dia
de
folga
Es
ist
ein
freier
Tag
Este
é
o
fado
que
se
empolga
Dies
ist
der
Fado,
der
begeistert
No
dia
de
folga!
Am
freien
Tag!
No
dia
de
folga!
Am
freien
Tag!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.