Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estranha Forma de Vida
Странная форма жизни
Foi
por
vontade
de
Deus
По
воле
Бога,
Que
eu
vivo
nesta
ansiedade
Живу
я
в
этой
тревоге,
Que
todos
os
ais
são
meus
Что
вся
боль
— моя,
Que
é
toda
minha
a
saudade
И
вся
тоска
— моя.
Foi
por
vontade
de
Deus
По
воле
Бога,
Que
eu
vivo
nesta
ansiedade
Живу
я
в
этой
тревоге,
Que
estranha
forma
de
vida
Какая
странная
форма
жизни
Tem
este
meu
coração
У
моего
сердца.
Vive
de
vida
perdida
Живет
потерянной
жизнью,
Quem
lhe
daria
o
condão?
Кто
дал
ему
этот
дар?
Que
estranha
forma
de
vida
Какая
странная
форма
жизни
Tem
este
meu
coração
У
моего
сердца.
Coração
independente
Сердце
независимое,
Coração
que
não
comando
Сердце,
которым
я
не
управляю,
Vives
perdido
entre
a
gente
Ты
живешь
потерянным
среди
людей,
Teimosamente
sangrando
Упрямо
кровоточа.
Coração
independente
Сердце
независимое,
Coração
que
não
comando
Сердце,
которым
я
не
управляю,
Eu
não
te
acompanho
mais
Я
больше
не
следую
за
тобой,
Para,
deixa
de
bater
Остановись,
перестань
биться.
Se
não
sabes
onde
vais
Если
ты
не
знаешь,
куда
идешь,
Porque
teimas
em
correr?
Зачем
ты
упорствуешь
в
беге?
Se
não
sabes
onde
vais
Если
ты
не
знаешь,
куда
идешь,
Para,
deixa
de
bater
Остановись,
перестань
биться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amalia Da Piedade Rodrigues, Alfredo Rodrigo Duarte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.