Ana Moura - Ninharia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ana Moura - Ninharia




Ninharia
Ninharia
Foi nessa noite maldita
It was on that cursed night
Que abri a porta à desdita
That I opened the door to misfortune
De que eu sou culpada
Of which I alone am guilty
Precipitada, incontida
Rash, unrestrained
Expulsei-te da minha vida
I cast you out of my life
Por uma coisa de nada
For nothing
Precipitada, incontida
Rash, unrestrained
Expulsei-te da minha vida
I banished you from my life
Por uma coisa de nada
For nothing
Quando ela vinha a passar
When she passed by
Cismei ver no teu olhar
I fancied seeing in your eyes
Um brilho que me ofendia
A brilliance that offended me
E logo rompi os laços
And immediately broke the ties
Atirei-te p'rós seus braços
I threw you into her arms
por essa ninharia
Just for this trifle
E logo rompi os laços,
And immediately broke the ties,
Atirei-te p'rós seus braços
I threw you into her arms
por essa ninharia
Just for this trifle
O que fiz não tem remédio
What I did cannot be undone
Tudo é solidão e tédio
Everything is solitude and boredom
Não mereço ser feliz
I do not deserve to be happy
Porque não fui eu capaz
Because I was not able
De logo voltar atrás
To turn back right away
E desfazer o que fiz?
And undo what I had done?
Porque não fui eu capaz
Because I was not able
De logo voltar atrás
To turn back right away
E desfazer o que fiz?
And undo what I had done?
Agora, quando te vejo
Now, when I see you
Suspiro pelo teu beijo
I sigh for your kiss
Mas nem pergunto aonde vais
But I do not even ask where you are going
Chamo baixinho o teu nome
I call your name softly
Na culpa que me consome
In the guilt that consumes me
Mas sei que é tarde demais
But I know it is too late
Chamo baixinho o teu nome
I call your name softly
Na culpa que me consome
In the guilt that consumes me
Mas sei que é tarde demais
But I know it is too late





Авторы: Fado Carlos Da Maia, Maria Do Rosário Pedreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.