Текст и перевод песни Ana Moura - Rosa Cor de Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosa Cor de Rosa
Pink Rose
Rosa,
rosa
cor-de-rosa
flor
Pink
rose,
pink
rose
flower
A
florir
os
meus
cuidados
Blossoming
my
worries
Sobra-me
a
dor,
sobra-te
a
cor
I
am
left
with
the
pain,
you
are
left
with
the
color
P′ra
cumprir
meus
fados
To
fulfill
my
fate
Sobra-me
a
dor,
sobra-te
a
cor
I
am
left
with
the
pain,
you
are
left
with
the
color
P'ra
cumprir
meus
tristes
fados
To
fulfill
my
sad
fate
Rosa,
rosa
cor-de-rosa
traz
Pink
rose,
pink
rose
brings
A
saudade
apetecida
The
desired
longing
Fico-me
a
trás,
roubo-te
a
paz
I
stay
behind,
I
steal
your
peace
Se
te
roubar
a
vida
If
I
steal
your
life
Fico-me
a
trás,
roubo-te
a
paz
I
stay
behind,
I
steal
your
peace
Se
te
roubo
um
dia
a
vida
If
I
steal
your
life
one
day
Rosa,
rosa
cor-de-rosa
enfim
Pink
rose,
pink
rose
finally
Quando
a
cor
se
desvanece
When
the
color
fades
Eu
sei
de
ti,
sabes
de
mim
I
know
about
you,
you
know
about
me
Quando
amor
acontece
When
love
happens
Eu
sei
de
ti,
sabes
de
mim
I
know
about
you,
you
know
about
me
Quando
amor
nos
acontece
When
love
happens
to
us
Rosa,
rosa
cor-de-rosa
tens
Pink
rose,
pink
rose
you
have
No
teu
pé
a
sede
de
água
In
your
foot
the
thirst
for
water
Não
sei
que
tens,
nem
de
onde
vens
I
don't
know
what
you
have,
or
where
you
come
from
Cuida
a
minha
mágoa
Take
care
of
my
sorrow
Não
sei
que
tens,
nem
de
onde
vens
I
don't
know
what
you
have,
or
where
you
come
from
Cuida
bem
a
minha
mágoa
Take
good
care
of
my
sorrow
Róża,
różowej
róży
kwiat
Pink
rose,
pink
rose
flower
Kwitnie
pod
moją
opieką
Blossoming
under
my
care
Oszczędź
mi
bólu,
zachowaj
kolor
Spare
me
the
pain,
keep
the
color
Aby
sprostać
mym
fado
To
fulfill
my
fate
Oszczędź
mi
bólu,
zachowaj
kolor
Spare
me
the
pain,
keep
the
color
Aby
sprostać
mym
fado
To
fulfill
my
fate
Róża,
różowa
róża
przynosi
Pink
rose,
pink
rose
brings
Nostalgię
upragnioną
The
desired
longing
Zabierz
mnie
z
powrotem,
zabierz
spokój
Take
me
back,
take
the
peace
Jeśli
kradniesz
dzień
życia
If
you
steal
a
day
of
life
Zabierz
mnie
z
powrotem,
zabierz
spokój
Take
me
back,
take
the
peace
Jeśli
kradniesz
dzień
życia
If
you
steal
a
day
of
life
Róża,
różowej
róża
w
końcu
Pink
rose,
pink
rose
finally
Kiedy
kolor
zanika
When
the
color
fades
Wiem
o
Tobie,
Ty
znasz
mnie
I
know
about
you,
you
know
about
me
Kiedy
miłość
się
staje
When
love
happens
WWiem
o
Tobie,
Ty
znasz
mnie
I
know
about
you,
you
know
about
me
Kiedy
miłość
nas
spotyka
When
love
happens
to
us
Różę,
różową
różę
masz
Pink
rose,
pink
rose
you
have
W
siedzibie
stopa
wody
In
your
foot
the
thirst
for
water
Nie
wiem,
co
masz,
lub
skąd
pochodzisz
I
don't
know
what
you
have,
or
where
you
come
from
Zaopiekuj
się
moim
smutkiem
Take
care
of
my
sorrow
Nie
wiem,
co
masz,
lub
skąd
pochodzisz
I
don't
know
what
you
have,
or
where
you
come
from
Dbaj
o
mój
smutek
Take
care
of
my
sorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Custódio Castelo, Jorge Fernando
Альбом
Coliseu
дата релиза
01-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.