Ana Muniz - Uma Luz em Espiral (Acústica) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ana Muniz - Uma Luz em Espiral (Acústica)




Uma Luz em Espiral (Acústica)
A Spiral Light (Acoustic)
Uma canção que fale o que não se pode ver
A song that speaks of what can't be seen
E o que não se pode tocar
And what can't be touched
Pode se sentir e expressar
Can be felt and expressed
Criança que explora a vida e o universo
Child who explores life and the universe
Como te quiero, como te quiero
How much I love you, how much I love you
Livre, leve e íntegra
Free, light and whole
Gente simples que olha para o coração
Simple people who look to the heart
Respeitando o espaço de vida de cada um dos irmãos
Respecting the living space of each brother
Criança que escuta o vento soprar
Child who listens to the wind blow
E faz balancê balancear
And makes the swing sway
Num cipó da floresta
On a vine in the forest
E eu que cresci dentro de um ventrezito
And I who grew up inside a little belly
E saí pra conhecer-me a mim
And came out to know myself
Como uma flor sai do seu broto na primavera
Like a flower comes out of its bud in spring
Gosto é do que é simples e sincero
I like what is simple and sincere
E rezo profundamente
And I pray deeply
Para que se queimem as impurezas
That impurities may be burned away
E perdure o amor e a paz
And that love and peace may endure
Que meus pensamentos sejam novos e dinâmicos
May my thoughts be new and dynamic
E uma fina luz estreita
And a thin, narrow light
Seja certeira ao falar de amor
Be sure to speak of love
Uma Luz em espiral eu encontrei no bosque
A Spiral Light I found in the woods
E me falou que tudo o que se encontra no caminho
And it told me that everything that comes along the way
Até o espinho, até o espinho
Even the thorn, even the thorn
É pra aprender comigo mesma
Is to learn with myself
Uma Luz em espiral eu encontrei no bosque
A Spiral Light I found in the woods
E me falou que tudo o que se encontra no caminho
And it told me that everything that comes along the way
Até o espinho, até o espinho
Even the thorn, even the thorn
É pra aprender comigo mesma
Is to learn with myself
Então não se lamente por nada
So don't lament anything
E abra, abra e abra
And open, open and open
A sua mente para o agora, aqui
Your mind to now, here
Então não se lamente por nada
So don't lament anything
E abra, abra e abra
And open, open and open
A sua mente para o agora
Your mind to now
Aonde você chegou e quem nessa vida
Where you have arrived and who in this life
Te ajudou
Helped you
As forças da natureza
The forces of nature
Aonde você chegou e quem nessa vida
Where you have arrived and who in this life
Te ajudou
Helped you
Foram as forças da natureza
Were the forces of nature
Quem pode cantar, que cante
Whoever can sing, let them sing
Quem pode dançar, que dance
Whoever can dance, let them dance
Quem pode falar, que fale de amor
Whoever can speak, let them speak of love
Quem respira, respire profundo o ar
Whoever breathes, breathe deeply the air
De nossa mãe terra
Of our mother earth
Quem pode ver, contemple a selva
Whoever can see, contemplate the forest
Seus animais e vegetais
Its animals and plants
Quem pode pintar, que pinte belas flores
Whoever can paint, let them paint beautiful flowers
E que amem os amores
And let them love love
Enquanto os humanos estiverem na Terra
As long as humans are on Earth
Uma canção que fale o que não se pode ver
A song that speaks of what can't be seen
E o que não se pode tocar
And what can't be touched
Pode se sentir e expressar
Can be felt and expressed
Criança que explora a vida e o universo
Child who explores life and the universe
Como te quiero, como te quiero
How much I love you, how much I love you
Livre, leve e íntegra
Free, light and whole
Gente simples que olha para o coração
Simple people who look to the heart
Respeitando o espaço de vida de cada um dos irmãos
Respecting the living space of each brother
Criança que escuta o vento soprar
Child who listens to the wind blow
E faz balancê balancear
And makes the swing sway
Num cipó da floresta
On a vine in the forest
E eu que cresci dentro de um ventrezito
And I who grew up inside a little belly
E saí pra conhecer-me a mim
And came out to know myself
Como uma flor sai do seu broto na primavera
Like a flower comes out of its bud in spring
Gosto é do que é simples e sincero
I like what is simple and sincere
E rezo profundamente
And I pray deeply
Para que se queimem as impurezas
That impurities may be burned away
E perdure o amor e a paz
And that love and peace may endure
Que meus pensamentos sejam novos e dinâmicos
May my thoughts be new and dynamic
E uma fina luz estreita
And a thin, narrow light
Seja certeira ao falar de amor
Be sure to speak of love
Uma Luz em espiral eu encontrei no bosque
A Spiral Light I found in the woods
E me falou que tudo o que se encontra no caminho
And it told me that everything that comes along the way
Até o espinho, até o espinho
Even the thorn, even the thorn
É pra aprender comigo mesma
Is to learn with myself
Uma Luz em espiral eu encontrei no bosque
A Spiral Light I found in the woods
E me falou que tudo o que se encontra no caminho
And it told me that everything that comes along the way
Até o espinho, até o espinho
Even the thorn, even the thorn
É pra aprender comigo mesma
Is to learn with myself
Então não se lamente por nada
So don't lament anything
E abra, abra e abra
And open, open and open
A sua mente para o agora, aqui
Your mind to now, here
Então não se lamente por nada
So don't lament anything
E abra, abra e abra
And open, open and open
A sua mente para o agora
Your mind to now
Aonde você chegou e quem nessa vida
Where you have arrived and who in this life
Te ajudou
Helped you
As forças da natureza
The forces of nature
Aonde você chegou e quem nessa vida
Where you have arrived and who in this life
Te ajudou
Helped you
Foram as forças da natureza
Were the forces of nature
Quem pode cantar, que cante
Whoever can sing, let them sing
Quem pode dançar, que dance
Whoever can dance, let them dance
Quem pode falar, que fale de amor
Whoever can speak, let them speak of love
Quem respira, respire profundo o ar
Whoever breathes, breathe deeply the air
De nossa mãe terra
Of our mother earth
Quem pode ver, contemple a floresta
Whoever can see, contemplate the forest
Seus animais e vegetais
Its animals and plants
Quem pode pintar, que pinte belas flores
Whoever can paint, let them paint beautiful flowers
E que amem os amores
And let them love love
Enquanto os humanos estiverem na Terra
As long as humans are on Earth





Авторы: Ana Muñiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.