Текст и перевод песни Ana Nieto - No Me Mires Así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Mires Así
Don't Look at Me Like That
Esta
noche
te
soñé
otra
vez
I
dreamt
of
you
again
tonight
Me
decías
que
me
querías
ver
You
told
me
you
wanted
to
see
me
Que
echabas
de
menos
oler
mi
piel
That
you
missed
smelling
my
skin
Y
toa
la
música
que
te
enseñé
And
all
the
music
I
taught
you
Se
acabó
muy
pronto
nuestro
juego
Our
game
ended
too
soon
Fue
por
culpa
de
nuestro
ego
It
was
because
of
our
ego
Por
lanzarnos
tanto
veneno
For
throwing
so
much
poison
at
each
other
No
supimos
valorar
el
cielo
We
didn't
know
how
to
appreciate
heaven
Bebé,
no
me
mires
así
Baby,
don't
look
at
me
like
that
O
te
juro
que
me
voy
a
morir
Or
I
swear
I'm
going
to
die
Ha
sido
rápido,
pero
muy
intenso
It
was
fast,
but
very
intense
Yo
me
sentía
como
si
fuera
un
cuento
I
felt
like
I
was
in
a
fairy
tale
Igual
no
pasó
en
el
mejor
momento
Maybe
it
didn't
happen
at
the
best
time
No
dudes,
pa
mí
todo
fue
perfecto
Don't
doubt
it,
for
me
it
was
all
perfect
Ha
sido
rápido,
pero
muy
intenso
It
was
fast,
but
very
intense
Yo
me
sentía
como
si
fuera
un
cuento
I
felt
like
I
was
in
a
fairy
tale
Igual
no
pasó
en
el
mejor
momento
Maybe
it
didn't
happen
at
the
best
time
No
dudes,
pa
mí
todo
fue
perfecto
Don't
doubt
it,
for
me
it
was
all
perfect
Baby,
¿qué
hay
de
malo
en
volverlo
a
intentar?
Baby,
what's
wrong
with
trying
again?
No
hay
nadie
que
pueda
estar
en
tu
lugar
There's
no
one
who
can
take
your
place
Pienso
en
esos
días,
ahora
que
no
estás
I
think
about
those
days,
now
that
you're
not
here
Mi
corazón
es
solo
tuyo,
de
nadie
más
My
heart
is
only
yours,
no
one
else's
Y
ahora
que
no
te
tengo,
¿a
quién
voy
a
amar?
And
now
that
I
don't
have
you,
who
am
I
going
to
love?
Te
imagino
en
el
lao
derecho
del
sofá
I
imagine
you
on
the
right
side
of
the
couch
Riéndonos
hasta
las
tantas
sin
parar
Laughing
until
the
wee
hours
without
stopping
Comiéndonos
como
si
no
hubiera
un
final
Eating
each
other
like
there's
no
end
Bebé,
no
me
mires
así
Baby,
don't
look
at
me
like
that
O
te
juro
que
me
voy
a
morir
Or
I
swear
I'm
going
to
die
Ha
sido
rápido,
pero
muy
intenso
It
was
fast,
but
very
intense
Yo
me
sentía
como
si
fuera
un
cuento
I
felt
like
I
was
in
a
fairy
tale
Igual
no
pasó
en
el
mejor
momento
Maybe
it
didn't
happen
at
the
best
time
No
dudes,
pa
mí
todo
fue
perfecto
Don't
doubt
it,
for
me
it
was
all
perfect
Ha
sido
rápido,
pero
muy
intenso
It
was
fast,
but
very
intense
Yo
me
sentía
como
si
fuera
un
cuento
I
felt
like
I
was
in
a
fairy
tale
Igual
no
pasó
en
el
mejor
momento
Maybe
it
didn't
happen
at
the
best
time
No
dudes,
pa
mí
todo
fue
perfecto
Don't
doubt
it,
for
me
it
was
all
perfect
Ha
sido
rápido,
pero
muy
intenso
It
was
fast,
but
very
intense
Yo
me
sentía
como
si
fuera
un
cuento
I
felt
like
I
was
in
a
fairy
tale
Igual
no
pasó
en
el
mejor
momento
Maybe
it
didn't
happen
at
the
best
time
No
dudes,
pa
mí
todo
fue
perfecto
Don't
doubt
it,
for
me
it
was
all
perfect
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.