Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Girl from Ipanema (Carlos Gallardo Brazil Remix)
Девушка из Ипанемы (Carlos Gallardo Brazil Remix)
Yeah,
oh,
yeah
Да,
ох,
да
Mmm,
ooh,
yeah,
yeah
Ммм,
ох,
да,
да
Olha
que
coisa
mais
linda,
mais
cheia
de
graça
Посмотри,
какая
красивая
вещь,
полная
грации
É
ela
a
menina
que
vem
e
que
passa
Это
она,
девушка,
которая
приходит
и
проходит
мимо
Num
doce
balanço
a
caminho
do
mar
В
сладком
покачивании
по
дороге
к
морю
Moça
de
corpo
dourado
do
sol
de
Ipanema
Девушка
с
золотистым
телом
от
солнца
Ипанемы
O
seu
balançado
parece
um
poema
Её
покачивание
похоже
на
поэму
É
a
coisa
mais
linda
que
eu
já
vi
passar
Это
самое
прекрасное,
что
я
когда-либо
видела
проходящим
мимо
Ah,
porque
estou
tão
sozinha?
Ах,
почему
я
так
одинока?
Ah,
porque
tudo
é
tão
triste?
Ах,
почему
всё
так
грустно?
Ah,
a
beleza
que
existe
Ах,
эта
красота,
что
существует
A
beleza
que
não
é
só
minha
Красота,
которая
принадлежит
не
только
мне
Que
também
passa
sozinha
Которая
тоже
проходит
мимо
одинокая
Ah,
se
ela
soubesse
que
quando
ela
passa
Ах,
если
бы
она
знала,
что
когда
она
проходит
O
mundo
inteirinho
se
enche
de
graça
Весь
мир
наполняется
грацией
E
fica
mais
lindo
por
causa
do
amor
И
становится
прекраснее
из-за
любви
Por
causa
do
amor
Из-за
любви
She
doesn't
see
Она
не
видит
Por
causa
do
amor
Из-за
любви
Por
causa
do
amor
Из-за
любви
Oh
amor,
yeah
Ох
любовь,
да
Olha
que
coisa
mais
linda,
mais
cheia
de
graça
Посмотри,
какая
красивая
вещь,
полная
грации
É
ela
a
menina
que
vem
e
que
passa
Это
она,
девушка,
которая
приходит
и
проходит
мимо
Num
doce
balanço
a
caminho
do
mar
В
сладком
покачивании
по
дороге
к
морю
Por
causa
do
amor
Из-за
любви
She
doesn't
see
Она
не
видит
Por
causa
do
amor
Из-за
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Gimbel, Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.