Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Girl from Ipanema (Jersy Beeats Remix)
Девушка из Ипанемы (Jersy Beeats Remix)
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
молодая
и
прекрасная
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет,
прогуливаясь
And
when
she
passes
И
когда
она
проходит
Each
one
she
passes
goes
"ah!"
Каждый,
кого
она
проходит,
говорит:
"Ах!"
When
she
walks,
she's
like
a
samba
Когда
она
идет,
она
похожа
на
самбу
That
swings
so
cool
and
sways
so
gentle
Которая
так
круто
качается
и
плавно
колышется
That
when
she
passes
И
когда
она
проходит
Each
one
she
passes
goes
"ah!"
Каждый,
кого
она
проходит,
говорит:
"Ах!"
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
молодая
и
прекрасная
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет,
прогуливаясь
And
when
she
passes
И
когда
она
проходит
Each
one
she
passes
goes
"ah!"
Каждый,
кого
она
проходит,
говорит:
"Ах!"
When
she
walks,
she's
like
a
samba
Когда
она
идет,
она
похожа
на
самбу
That
swings
so
cool
and
sways
so
gentle
Которая
так
круто
качается
и
плавно
колышется
That
when
she
passes
И
когда
она
проходит
Each
one
she
passes
goes
"ah!"
Каждый,
кого
она
проходит,
говорит:
"Ах!"
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
молодая
и
прекрасная
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет,
прогуливаясь
And
when
she
passes
И
когда
она
проходит
Each
one
she
passes
goes
"ah!"
Каждый,
кого
она
проходит,
говорит:
"Ах!"
When
she
walks,
she's
like
a
samba
Когда
она
идет,
она
похожа
на
самбу
That
swings
so
cool
and
sways
so
gentle
Которая
так
круто
качается
и
плавно
колышется
That
when
she
passes
И
когда
она
проходит
Each
one
she
passes
goes
"ah!"
Каждый,
кого
она
проходит,
говорит:
"Ах!"
Olha
que
coisa
mais
linda,
mais
cheia
de
graça
Ола,
какая
же
она
красивая,
полная
грации
É
ela
a
menina
que
vem
e
que
passa
Это
она,
девушка,
которая
приходит
и
проходит
Num
doce
balanço
a
caminho
do
mar
В
сладком
покачивании,
направляясь
к
морю
Moça
de
corpo
dourado
do
sol
de
Ipanema
Девушка
с
золотистым
телом,
от
солнца
Ипанемы
O
seu
balançado
parece
um
poema
Ее
покачивание
похоже
на
поэму
É
a
coisa
mais
linda
que
eu
já
vi
passar
Это
самое
прекрасное,
что
я
когда-либо
видел,
проходящее
мимо
Ah,
por
que
estou
tão
sozinha?
Ах,
почему
я
так
одинока?
Ah,
por
que
tudo
é
tão
triste?
Ах,
почему
все
так
грустно?
Ah,
a
beleza
que
existe
Ах,
какая
красота
существует
A
beleza
que
não
é
só
minha
Красота,
которая
принадлежит
не
только
мне
E
também
passa
sozinha
И
тоже
проходит
мимо
одна
Ah,
se
ela
soubesse
Ах,
если
бы
она
знала
Que
quando
ela
passa
Что
когда
она
проходит
O
mundo
inteirinho
se
enche
de
graça
Весь
мир
наполняется
грацией
E
fica
mais
lindo
por
causa
do
amor
И
становится
прекраснее
из-за
любви
Por
causa
do
amor
Из-за
любви
Oh,
yeah,
oh,
oh
О,
да,
о,
о
Ooh,
mm,
oh,
yeah
Ух,
мм,
о,
да
Oh,
yeah,
ooh,
yeah
О,
да,
ух,
да
Ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Gimbel, Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.