Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hodam
kao
senka,
mene
ljudi
ne
vide
Ich
gehe
wie
ein
Schatten,
die
Leute
sehen
mich
nicht
Penjem
se
na
prste
gledam
ih
kroz
prozore
Ich
stelle
mich
auf
die
Zehenspitzen,
beobachte
sie
durch
die
Fenster
U
srcu
bol
i
tama
slave
Im
Herzen
feiern
Schmerz
und
Dunkelheit
Bezvoljne
misli
vode
glave
Willenlose
Gedanken
führen
die
Köpfe
Dodirnem
ponekad
dlanom
tudje
obraze
Manchmal
berühre
ich
mit
der
Handfläche
fremde
Wangen
Prene
me
hladnoca
ispod
koze
nose
je
Die
Kälte,
die
sie
unter
der
Haut
tragen,
weckt
mich
auf
Ja
hocu
vise,
ja
mogu
jos
dalje
Ich
will
mehr,
ich
kann
noch
weiter
Tamo
gde
ptice
odlaze
Dorthin,
wohin
die
Vögel
ziehen
Do
neke
bolje
obale
Zu
einem
besseren
Ufer
Ulice
bez
svetla
sve
te
ljude
primaju
Straßen
ohne
Licht
nehmen
all
diese
Leute
auf
Hodam
medju
njima
oni
me
ne
poznaju
Ich
gehe
unter
ihnen,
sie
erkennen
mich
nicht
Njihova
srca
suve
grane
Ihre
Herzen
sind
trockene
Äste
Plase
se
svetla
kada
svane
Sie
fürchten
das
Licht,
wenn
es
dämmert
Gledam
kako
stoje
mirno
se
prepustaju
Ich
sehe,
wie
sie
stillstehen,
sich
hingeben
U
svoj
mali
zivot
nikoga
ne
pustaju
In
ihr
kleines
Leben
lassen
sie
niemanden
hinein
Prene
me
hladnoca
ispod
koze
nose
je
Die
Kälte,
die
sie
unter
der
Haut
tragen,
weckt
mich
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Stanic, Snezana Vukomanovic, Vojislav Aralica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.