Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudji
grad,
hotel
skup
i
sama
ja,
Fremde
Stadt,
teures
Hotel
und
ich
allein,
I
svi...
svi
su
sa
mnom
ljubazni.
Und
alle...
alle
sind
freundlich
zu
mir.
Al'
ja
ne
uzivam,
zovem
te
pokusavam.
Aber
ich
genieße
es
nicht,
ich
rufe
dich
an,
versuche
es.
Dan
pred
put,
svadja
glupa,
bezvezna
i
optuzba.
Der
Tag
vor
der
Reise,
ein
dummer,
sinnloser
Streit
und
Vorwürfe.
Tvoj
bes,
teske
reci
bacene.
Dein
Zorn,
harte
Worte
hingeworfen.
Daj
odljuti
se,
ja
mrzim
sobe
hotelske.
Komm,
sei
nicht
mehr
böse,
ich
hasse
Hotelzimmer.
Jer
bilo
gde,
bilo
s
kim,
bilo
ko,
Denn
egal
wo,
egal
mit
wem,
egal
wer,
Nista
mi
ne
znaci.
Nichts
bedeutet
mir
etwas.
To
nije
to,
nije
to,
Das
ist
es
nicht,
das
ist
es
nicht,
Znas
i
sam
da
ti
si
jedini.
Du
weißt
selbst,
dass
du
der
Einzige
bist.
Ko
zna
me
i
razume
moja
ludila.
Der
mich
kennt
und
meine
Verrücktheiten
versteht.
Ne
daj
da
ovo
bude
kraj.
Lass
nicht
zu,
dass
dies
das
Ende
ist.
Ja
zovem
te,
ovo
mesto
spusta
me,
ukljuci
se.
Ich
rufe
dich
an,
dieser
Ort
zieht
mich
runter,
geh
ran.
Da
l'
sad
ti
radis
mi
to
namerno?
Machst
du
das
jetzt
absichtlich
mit
mir?
Daj
odljuti
se
ja
mrzim
sobe
hotelske.
Komm,
sei
nicht
mehr
böse,
ich
hasse
Hotelzimmer.
Jer
bilo
gde,
bilo
s
kim,
bilo
ko,
Denn
egal
wo,
egal
mit
wem,
egal
wer,
Nista
mi
ne
znaci.
Nichts
bedeutet
mir
etwas.
To
nije
to,
nije
to,
Das
ist
es
nicht,
das
ist
es
nicht,
Znas
i
sam
da
ti
si
jedini.
Du
weißt
selbst,
dass
du
der
Einzige
bist.
Ko
zna
me
i
razume
moja
ludila.
Der
mich
kennt
und
meine
Verrücktheiten
versteht.
Ne
daj
da
ovo
bude
kraj.
Lass
nicht
zu,
dass
dies
das
Ende
ist.
Pola
tri
ja
nisam
zaspala,
Halb
drei,
ich
bin
nicht
eingeschlafen,
Dvesta
uzaludnih
poziva,
Zweihundert
vergebliche
Anrufe,
Barem
da
sam
te
probudila,
Wenn
ich
dich
wenigstens
geweckt
hätte,
Na
cas,
na
tren,
na
bilo
sta.
Für
einen
Augenblick,
für
einen
Moment,
für
irgendetwas.
Sve
me
jace
hvata
panika,
Immer
stärker
packt
mich
die
Panik,
Od
ove
prazne
strane
kreveta.
Wegen
dieser
leeren
Seite
des
Bettes.
Ja
samo
zelim
nazad,
Ich
will
einfach
nur
zurück,
Treba
mi
tvoj
glas.
Ich
brauche
deine
Stimme.
Treba
mi
tvoj
glas.
Ich
brauche
deine
Stimme.
Jer
bilo
gde,
bilo
s
kim,
bilo
ko,
Denn
egal
wo,
egal
mit
wem,
egal
wer,
Nista
mi
ne
znaci.
Nichts
bedeutet
mir
etwas.
To
nije
to,
nije
to,
Das
ist
es
nicht,
das
ist
es
nicht,
Znas
i
sam
da
ti
si
jedini.
Du
weißt
selbst,
dass
du
der
Einzige
bist.
Ko
zna
me
i
razume
moja
ludila.
Der
mich
kennt
und
meine
Verrücktheiten
versteht.
Ne
daj
da
ovo
bude
kraj.
Lass
nicht
zu,
dass
dies
das
Ende
ist.
Da
li
spavas,
s
rukom
preko
moga
jastuka?
Schläfst
du,
mit
der
Hand
auf
meinem
Kissen?
Ne
dam
da
ovo
bude
kraj.
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
dies
das
Ende
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Stanic, Snezana Vukomanovic, Mirko Vukomanovic
Альбом
Sudar
дата релиза
26-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.