Ana Stanic - Hotel - перевод текста песни на немецкий

Hotel - Ana Stanicперевод на немецкий




Hotel
Hotel
Tudji grad, hotel skup i sama ja,
Fremde Stadt, teures Hotel und ich allein,
I svi... svi su sa mnom ljubazni.
Und alle... alle sind freundlich zu mir.
Al' ja ne uzivam, zovem te pokusavam.
Aber ich genieße es nicht, ich rufe dich an, versuche es.
Dan pred put, svadja glupa, bezvezna i optuzba.
Der Tag vor der Reise, ein dummer, sinnloser Streit und Vorwürfe.
Tvoj bes, teske reci bacene.
Dein Zorn, harte Worte hingeworfen.
Daj odljuti se, ja mrzim sobe hotelske.
Komm, sei nicht mehr böse, ich hasse Hotelzimmer.
Jer bilo gde, bilo s kim, bilo ko,
Denn egal wo, egal mit wem, egal wer,
Nista mi ne znaci.
Nichts bedeutet mir etwas.
To nije to, nije to,
Das ist es nicht, das ist es nicht,
Znas i sam da ti si jedini.
Du weißt selbst, dass du der Einzige bist.
Ko zna me i razume moja ludila.
Der mich kennt und meine Verrücktheiten versteht.
Ne daj da ovo bude kraj.
Lass nicht zu, dass dies das Ende ist.
Ja zovem te, ovo mesto spusta me, ukljuci se.
Ich rufe dich an, dieser Ort zieht mich runter, geh ran.
Da l' sad ti radis mi to namerno?
Machst du das jetzt absichtlich mit mir?
Daj odljuti se ja mrzim sobe hotelske.
Komm, sei nicht mehr böse, ich hasse Hotelzimmer.
Jer bilo gde, bilo s kim, bilo ko,
Denn egal wo, egal mit wem, egal wer,
Nista mi ne znaci.
Nichts bedeutet mir etwas.
To nije to, nije to,
Das ist es nicht, das ist es nicht,
Znas i sam da ti si jedini.
Du weißt selbst, dass du der Einzige bist.
Ko zna me i razume moja ludila.
Der mich kennt und meine Verrücktheiten versteht.
Ne daj da ovo bude kraj.
Lass nicht zu, dass dies das Ende ist.
Pola tri ja nisam zaspala,
Halb drei, ich bin nicht eingeschlafen,
Dvesta uzaludnih poziva,
Zweihundert vergebliche Anrufe,
Barem da sam te probudila,
Wenn ich dich wenigstens geweckt hätte,
Na cas, na tren, na bilo sta.
Für einen Augenblick, für einen Moment, für irgendetwas.
Sve me jace hvata panika,
Immer stärker packt mich die Panik,
Od ove prazne strane kreveta.
Wegen dieser leeren Seite des Bettes.
Ja samo zelim nazad,
Ich will einfach nur zurück,
Treba mi tvoj glas.
Ich brauche deine Stimme.
Treba mi tvoj glas.
Ich brauche deine Stimme.
Jer bilo gde, bilo s kim, bilo ko,
Denn egal wo, egal mit wem, egal wer,
Nista mi ne znaci.
Nichts bedeutet mir etwas.
To nije to, nije to,
Das ist es nicht, das ist es nicht,
Znas i sam da ti si jedini.
Du weißt selbst, dass du der Einzige bist.
Ko zna me i razume moja ludila.
Der mich kennt und meine Verrücktheiten versteht.
Ne daj da ovo bude kraj.
Lass nicht zu, dass dies das Ende ist.
Da li spavas, s rukom preko moga jastuka?
Schläfst du, mit der Hand auf meinem Kissen?
Ne dam da ovo bude kraj.
Ich lasse nicht zu, dass dies das Ende ist.





Авторы: Ana Stanic, Snezana Vukomanovic, Mirko Vukomanovic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.