Ana Tijoux con Curumin - El rey solo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ana Tijoux con Curumin - El rey solo




El rey solo
The King Alone
El rey esta solo en su agidez
The king is alone in his haste
El rey esta solo sentado con timidez
The king is alone sitting with shyness
Es una jaula de monos, todos esperan
It's a cage of monkeys, everyone awaits
Y todos quieren el trono.
And everyone wants the throne.
Aqui el trono ... por años de pedicia
Here the throne ... from years of skill
De marmur... y de madera egoista
Marble... and egotistical wood
De apellidos pomposos, se ve la disciplina
Pompous surnames, one sees the discipline
Del rolo que nunca quiso, governar siempre fue un espina.
Of the king who never wanted to rule, governing has always been a pain in the neck.
Espina que paar todos fueuna ofenda
Thorn that to all was an offense
Flor rosa, apretada sin...
Tighten rose flower, without...
El rey se siente solo pero nadie lo ve
The king feels alone, but nobody sees it
El velo escondido, pues nadie sabe que el
The hidden veil, because nobody knows that he
Todo lo mira y que el tan solo espera ver
Sees everything and that he waits only to see
Quien sera el que tira la primera piedra
Who will be the first to throw the stone
Tantos monos en una sola jaula
So many monkeys in a single cage
Tantos primates esperando al que el rey se caiga.
So many primates waiting for the king to fall.
El rey esta solo, solo...
The king is alone, alone...
Recordando cercanos que le daban la mano
Remembering acquaintances who shook his hand
Cercanos que luego afilaron los dientes
Acquaintances who later sharpened their teeth
Atraparon el tiempo y se hicieron aucentes.
They entrapped time and became absent.
El rey esta solo, solo con na
The king is alone, alone with nothing
Na sin forma anieja y amorfa
Nothing without ancient form and amorphous
Aplacada de poder, y empolvada de girs
Placated with power, and powdered with gris
.En sus entranas, y de podrida matriz
.In its entrails, and rotten womb
Nunca se vio presa, y la verdad menos
Never did he see the prey, and even less the truth
Para sentirte arodiado de animales perversos
To feel yourself surrounded by perverse animals
Que solo querian... y que alimentaron un ego
Who only wanted... and who nourished an ego
Que nunca se ... porque el carino era ciego.
That never ... because affection was blind.
El rey habla solo con. y nobleza
The king talks to himself with. and nobility
Se hico demente en un palato de tristeza.
He became demented on a palate of sadness.
Sopresa, que ha visto una.
Surprise, that he has seen a...
Trastorno... y en la calle susura.
Disorder... and he whispers in the street.
Pues oye, el rey callejero,
Because hear ye, street king,
Yo soy el lucido, los locos son el resto.
I am the lucid one, the crazy ones are the rest.
Tanta magiestad hipnotiza el piso
So much majesty hypnotizes the ground
Tanta soledad y rostos perdidos.
So much loneliness and faces lost.
Tantos anonimos es que suenana como ninos
So many anonymous ones who sound like children
Que nunca se sintieron como dos en este limbo
Who never felt like two in this limbo
Tantas... historias y arrugas
So many... stories and wrinkles
Tantas paginas de un libro sin...
So many pages of a book without...
Mientras el solo se levanta y nos dice
While he alone gets up and tells us
Yo estoy deacuerdo, ustedes han eloquecido, ido, ido, ido
I agree, you have gone crazy, gone, gone, gone





Авторы: Ana Maria Merino Tijoux, Luciano Nakata Albuquerque, Andres Celis Mujica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.