Текст и перевод песни Ana Tijoux con Curumin - El rey solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El rey solo
Одинокий король
El
rey
esta
solo
en
su
agidez
Король
одинок
в
своей
резкости.
El
rey
esta
solo
sentado
con
timidez
Король
одинок,
сидит
в
робости.
Es
una
jaula
de
monos,
todos
esperan
Это
клетка
с
обезьянами,
все
ждут.
Y
todos
quieren
el
trono.
И
все
хотят
трон.
Aqui
el
trono
...
por
años
de
pedicia
Вот
трон...
годы
мольбы,
De
marmur...
y
de
madera
egoista
Ропота...
и
эгоистичного
дерева.
De
apellidos
pomposos,
se
ve
la
disciplina
С
пышными
фамилиями,
видна
дисциплина
Del
rolo
que
nunca
quiso,
governar
siempre
fue
un
espina.
Того,
кто
никогда
не
хотел,
править
всегда
было
занозой.
Espina
que
paar
todos
fueuna
ofenda
Заноза,
которая
для
всех
была
оскорблением,
Flor
rosa,
apretada
sin...
Роза,
сжатая
без...
El
rey
se
siente
solo
pero
nadie
lo
ve
Король
чувствует
себя
одиноким,
но
никто
этого
не
видит.
El
velo
escondido,
pues
nadie
sabe
que
el
Скрытая
вуаль,
ведь
никто
не
знает,
что
он
Todo
lo
mira
y
que
el
tan
solo
espera
ver
Всё
видит
и
что
он
просто
ждет,
чтобы
увидеть,
Quien
sera
el
que
tira
la
primera
piedra
Кто
бросит
первый
камень.
Tantos
monos
en
una
sola
jaula
Столько
обезьян
в
одной
клетке,
Tantos
primates
esperando
al
que
el
rey
se
caiga.
Столько
приматов
ждут,
когда
король
падёт.
El
rey
esta
solo,
solo...
Король
одинок,
одинок...
Recordando
cercanos
que
le
daban
la
mano
Вспоминая
близких,
которые
подавали
ему
руку,
Cercanos
que
luego
afilaron
los
dientes
Близких,
которые
затем
наточили
зубы,
Atraparon
el
tiempo
y
se
hicieron
aucentes.
Поймали
время
и
стали
отсутствующими.
El
rey
esta
solo,
solo
con
na
Король
одинок,
одинок
с
ничем,
Na
sin
forma
anieja
y
amorfa
Ничем
без
формы,
древним
и
аморфным,
Aplacada
de
poder,
y
empolvada
de
girs
Успокоенным
властью
и
покрытым
пылью
лет.
.En
sus
entranas,
y
de
podrida
matriz
В
его
глубинах,
и
из
гнилой
утробы
Nunca
se
vio
presa,
y
la
verdad
menos
Никогда
не
виделась
правда,
и
тем
более,
Para
sentirte
arodiado
de
animales
perversos
Чтобы
чувствовать
себя
окруженным
порочными
животными,
Que
solo
querian...
y
que
alimentaron
un
ego
Которые
только
хотели...
и
которые
питали
эго,
Que
nunca
se
...
porque
el
carino
era
ciego.
Которое
никогда
не...
потому
что
любовь
была
слепа.
El
rey
habla
solo
con.
y
nobleza
Король
говорит
сам
с
собой...
и
благородством,
Se
hico
demente
en
un
palato
de
tristeza.
Сошёл
с
ума
во
дворце
печали.
Sopresa,
que
ha
visto
una.
Сюрприз,
что
увидел...
Trastorno...
y
en
la
calle
susura.
Расстройство...
и
на
улице
шёпот.
Pues
oye,
el
rey
callejero,
Ведь
слушай,
король
уличный,
Yo
soy
el
lucido,
los
locos
son
el
resto.
Я
— здравомыслящий,
сумасшедшие
— все
остальные.
Tanta
magiestad
hipnotiza
el
piso
Столько
величия
гипнотизирует
пол,
Tanta
soledad
y
rostos
perdidos.
Столько
одиночества
и
потерянных
лиц.
Tantos
anonimos
es
que
suenana
como
ninos
Столько
анонимных,
словно
дети
мечтают,
Que
nunca
se
sintieron
como
dos
en
este
limbo
Которые
никогда
не
чувствовали
себя
вдвоём
в
этом
лимбе.
Tantas...
historias
y
arrugas
Столько...
историй
и
морщин,
Tantas
paginas
de
un
libro
sin...
Столько
страниц
книги
без...
Mientras
el
solo
se
levanta
y
nos
dice
Пока
он
один
встает
и
говорит
нам:
Yo
estoy
deacuerdo,
ustedes
han
eloquecido,
ido,
ido,
ido
Я
согласен,
вы
сошли
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Maria Merino Tijoux, Luciano Nakata Albuquerque, Andres Celis Mujica
Альбом
La Bala
дата релиза
24-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.