Текст и перевод песни Ana Tijoux - Quizás (feat. Monica Blair)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizás (feat. Monica Blair)
Quizás (feat. Monica Blair)
El
silencio
era
perfecto,
la
complicidad
honesta
The
silence
was
perfect,
the
complicity
honest
La
risa
galopante
y
el
desborde
constante
The
galloping
laughter
and
the
constant
overflow
De
dos
personas
que
buscaban
el
abrigo
Of
two
people
who
were
looking
for
the
coat
El
abrazo
de
una
conversación
en
la
cercanía
del
camino
The
embrace
of
a
conversation
in
the
vicinity
of
the
road
Nada
es
tan
complejo,
sólo
un
amigo
Nothing
is
that
complex,
just
a
friend
Un
amigo
que
te
ayuda
a
cruzar
el
río
A
friend
who
helps
you
cross
the
river
Un
amigo
cercano
y
un
amigo
lejano
A
close
friend
and
a
distant
friend
Un
amigo
que
se
perdió
en
la
inmensidad
del
plano
A
friend
who
got
lost
in
the
vastness
of
the
plane
Todos
tenemos
miedo,
quizás
seremos
viejos
We're
all
scared,
maybe
we'll
be
old
Quizás
nos
encontremos
cuando
el
viento
nos
sople
por
su
aliento
Maybe
we'll
meet
when
the
wind
blows
us
by
his
breath
Quién
sabe,
quién
tendrá
Who
knows,
who
will
have
Quizás
el
sol,
o
quizás
un
cambio
de
realidad
Maybe
the
sun,
or
maybe
a
change
of
reality
Quién
conoce
la
textura
y
su
locura
Who
knows
the
texture
and
its
madness
Es
el
torbellino
que
nos
mueve
en
su
fisura
It
is
the
whirlwind
that
moves
us
in
its
fissure
Nada
es
tan
correcto
pues
nada
es
tan
perfecto
Nothing
is
so
right
because
nothing
is
so
perfect
Nada
es
tan
constante
y
eso
es
lo
más
honesto
Nothing
is
so
constant
and
that's
the
most
honest
Lo
más
honesto
es
que
perdimos
de
algo
The
most
honest
thing
is
that
we
lost
something
Algo
se
nos
escapó,
se
nos
fue
de
las
manos
Something
got
away
from
us,
got
out
of
hand
Mientras
tanto,
quién
sabe
In
the
meantime,
who
knows
Tocarás
la
puerta,
¿Un
café?
Will
you
knock
on
the
door,
a
coffee?
¿Te
acuerdas
de
las
anécdotas?
Do
you
remember
the
anecdotes?
Cuando
soñábamos
tanto
a
ser
adultos
When
we
dreamed
so
much
to
be
adults
Escuchábamos
música,
imaginábamos
juntos
We
listened
to
music,
imagined
together
Cruzar
la
cordillera
y
ver
otro
continente
Cross
the
mountain
range
and
see
another
continent
Qué
nos
pasó,
estamos
tan
ausentes
What
happened
to
us,
we
are
so
absent
Quizás
crecimos,
quizás
no
somos
los
mismos
Maybe
we've
grown
up,
maybe
we're
not
the
same
Quizás
el
silencio
nos
sople
por
su
abismo
Maybe
the
silence
will
blow
us
through
its
abyss
Quizás
cambiamos,
si,
parece
que
cambiamos
Maybe
we
changed,
yes,
it
seems
that
we
changed
Pero
ya
sabes,
en
cualquier
momento
soñamos
Pero
ya
sabes,
en
cualquier
momento
soñamos
What
changed,
we
were
one
and
the
same
What
changed,
we
were
one
and
the
same
I
don′t
know
your
name,
or
who
you
are
I
don′t
know
your
name,
or
who
you
are
Tell
me
we
changed,
different
names
Tell
me
we
changed,
different
names
Different
things,
who
you
are?
Different
things,
who
you
are?
Quizás,
quizás,
quizás
Quizás,
quizás,
quizás
Tell
the
truth,
Where
could
I
be
with
you?
Tell
the
truth,
Where
could
I
be
with
you?
Summer
time,
late
at
night,
chilling,
ooh
Summer
time,
late
at
night,
chilling,
ooh
Sounds
slow,
just
give
it
to
me
Sounds
slow,
just
give
it
to
me
But
now
it
looks
like
it
will
never
be
But
now
it
looks
like
it
will
never
be
Vivir
era
sencillo,
reírse
era
típico
Living
was
simple,
laughing
was
typical
Solíamos
mirar
el
mundo
con
ojos
de
niños
We
used
to
look
at
the
world
with
children's
eyes
Todo
fluía
y
todo
corría
Everything
was
flowing
and
everything
was
running
Entre
preguntas
que
eran
parte
de
un
alimento
que
nos
nutría
y
que
nos
unía
Between
questions
that
were
part
of
a
food
that
nourished
us
and
brought
us
together
Entre
dudas
y
pocas
respuestas
Between
doubts
and
few
answers
Me
pregunto
si
como
yo
sigues
buscando
esa
puerta
I
wonder
if
like
me
you're
still
looking
for
that
door
Buscando
esa
cosa
invisible,
ese
vitral
Looking
for
that
invisible
thing,
that
stained
glass
window
De
composición
armónica,
de
luz
tan
vital
Of
harmonic
composition,
of
such
vital
light
Dónde
estarás,
qué
harás
Where
will
you
be,
what
will
you
do
Quizás
tú
también
este
segundo
te
acordarás
Maybe
you'll
remember
this
second
one
too
Quizás
nos
veremos
en
un
cambio
solar
Maybe
we'll
see
each
other
in
a
solar
shift
Quizás
sean
las
arrugas
las
que
nos
harán
recordar
Maybe
it's
the
wrinkles
that
will
make
us
remember
Incluso
perdonar
lo
que
dijimos
sin
pensar
Even
to
forgive
what
we
said
without
thinking
Quizás
entre
tantos
errores
volvamos
a
soñar
Maybe
among
so
many
mistakes
we
will
dream
again
Nada
es
tan
correcto
pues
nada
es
tan
perfecto
Nothing
is
so
right
because
nothing
is
so
perfect
Ningún
árbol
crece
su
corteza
tan
recto
No
tree
grows
its
bark
so
straight
¿Sabes?
La
felicidad
no
tiene
un
solo
sentido
Do
you
know?
Happiness
does
not
have
a
single
meaning
Sólo
tomamos
caminos
distintos
y
vivimos
We
just
take
different
paths
and
live
Tantas
tangentes
y
tantas
líneas
So
many
tangents
and
so
many
lines
Tantas
espinas
hechas
para
una
sola
vida
Tantas
espinas
hechas
para
una
sola
vida
What
changed,
we
were
one
and
the
same
What
changed,
we
were
one
and
the
same
I
don't
know
your
name,
or
who
you
are
I
don't
know
your
name,
or
who
you
are
Tell
me
we
changed,
different
names
Tell
me
we
changed,
different
names
Different
things,
who
you
are?
Different
things,
who
you
are?
What
changed,
we
were
one
and
the
same
What
changed,
we
were
one
and
the
same
I
don′t
know
your
name,
or
who
you
are
I
don′t
know
your
name,
or
who
you
are
Tell
me
we
changed,
different
names
Tell
me
we
changed,
different
names
Different
things,
who
you
are?
Different
things,
who
you
are?
What
changed,
we
were
one
and
the
same
What
changed,
we
were
one
and
the
same
I
don't
know
your
name,
or
who
you
are
I
don't
know
your
name,
or
who
you
are
Tell
me
we
changed,
different
names
Tell
me
we
changed,
different
names
Different
things,
who
you
are?
Different
things,
who
you
are?
What
changed,
we
were
one
and
the
same
What
changed,
we
were
one
and
the
same
I
don't
know
your
name,
or
who
you
are
I
don't
know
your
name,
or
who
you
are
Tell
me
we
changed,
different
names
Tell
me
we
changed,
different
names
Different
things,
who
you
are?
Different
things,
who
are
you?
Quizás,
quizás,
quizás
Quiz,
quiz,
quiz
Quizás,
quizás,
quizás
Quiz,
quiz,
quiz
Quizás,
quizás,
quizás
Quiz,
quiz,
quiz
Quizás,
quizás,
quizás
Quiz,
quiz,
quiz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Maria Merino Tijoux, Monica Blair, Andres Celis Mujica
Альбом
La Bala
дата релиза
31-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.