Ana Tijoux - Quizas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ana Tijoux - Quizas




El silencio era perfecto, la complicidad honesta
Тишина была совершенной, соучастие честное.
La risa galopante y el desborde constante
Галопирующий смех и постоянное переполнение
De dos personas que buscaban el abrigo
От двух человек, которые искали пальто
El abrazo de una conversación en la cercanía del camino.
Объятия разговора в непосредственной близости от дороги.
Nada es tan complejo, sólo un amigo
Ничто не так сложно, просто друг.
Un amigo que te ayuda a cruzar el río,
Друг, который помогает вам пересечь реку,
Un amigo cercano y un amigo lejano
Близкий друг и Дальний друг
Un amigo que se perdió en la inmensidad del plano.
Друг, который заблудился на просторах самолета.
Todos tenemos miedo, quizás seremos viejos,
Мы все боимся, может быть, мы будем старыми.,
Quizás nos encontremos cuando el viento nos sople por su aliento
Может быть, мы встретимся, когда ветер дует на нас своим дыханием.
Quién sabe, quién tendrá, quizás el sol
Кто знает, у кого будет, может быть, солнце
O quizás un cambio de realidad.
Или, может быть, изменение реальности.
Quién conoce la textura y su locura
Кто знает текстуру и ее безумие
Es el torbellino que nos mueve en su fisura.
Это вихрь, который движет нами в своей трещине.
Nada es tan correcto púes nada es tan perfecto
Ничто не так правильно, ничто не так идеально.
Nada es tan constante y eso es lo mas honesto
Ничто не является таким постоянным, и это самая честная вещь
Lo más honesto es que perdimos de algo,
Самое честное, что мы что-то потеряли.,
Algo se nos escapó, se nos fue de las manos
Что - то ускользнуло от нас, вышло из-под контроля.
Mientras tanto quién sabe
Между тем, кто знает
Tocarás la puerta, un café? Te acuerdas de las anécdotas
Ты постучишь в дверь, кофе? Вы помните анекдоты
Cuando soñábamos tanto a ser adultos,
Когда мы так мечтали стать взрослыми,,
Escuchábamos música, imaginábamos juntos
Мы слушали музыку, представляли друг друга.
Cruzar la cordillera y ver otro continente
Пересечь горный хребет и увидеть другой континент
Qué nos pasó, estamos tan ausentes
Что с нами случилось, мы так отсутствуем.
Quizás crecimos, quizás no somos los mismos
Может быть, мы выросли, может быть, мы не те.
Quizás el silencio nos sople por su abismo
Может быть, тишина взорвет нас своей бездной.
Quizás cambiamos, sí, parece que cambiamos
Может быть, мы меняемся, да, кажется, мы меняемся.
Pero ya sabes, en cualquier momento soñamos.
Но вы знаете, в любое время мы мечтаем.
What changed, we were one and the same
What changed, we were one and the same
Now I don′t know your name, or who you are
Теперь я не знаю твоего имени, или кто ты.
Tell me we changed, different names
Tell me we changed, different names
Different things, who you are?
Разные вещи, кто ты?
Quizás, quizás, quizás
Может быть, может быть, может быть.
Where could I be with you?
Где я могу быть с тобой?
Summer time, late at night, chilling, uh
Летнее время, бьется в ночи, визжит,
So slow, just give it to me
So slow, just give it to me
But now it looks like it will never be!
Но теперь он выглядит как он никогда не будет!
Vivir era sencillo, reírse era típico
Жить было просто, смеяться было типично.
Solíamos mirar el mundo con ojos de niños
Раньше мы смотрели на мир детскими глазами.
Todo fluía y todo corría
Все текло и все бежало.
Entre preguntas que eran parte de un alimento
Между вопросами, которые были частью пищи
Que nos nutría y que nos unía entre
Который питал нас и объединял нас между
Dudas y pocas respuestas
Сомнения и несколько ответов
Me pregunto si como yo sigues buscando esa puerta
Интересно, как и я, ты продолжаешь искать эту дверь?
Buscando esa cosa invisible se vitral
В поисках этой невидимой вещи витражи
De composición armónica, de luz tan vital
Гармоническая композиция, такой жизненно важный свет
Dónde estarás, qué harás
Где ты будешь, что ты будешь делать.
Quizás tu también este segundo te acordarás
Может быть, ты тоже эту секунду вспомнишь.
Quizás nos veremos en un cambio solar
Может быть, мы увидимся в солнечном сдвиге
Quizás sean las arrugas las que nos harán recordar
Возможно, это морщины, которые заставят нас вспомнить
Incluso perdonar lo que dijimos sin pensar
Даже простить то, что мы сказали, не задумываясь.
Quizás entre tantos errores volvamos a soñar
Может быть, среди стольких ошибок мы снова мечтаем
Nada es tan correcto púes nada es nada es tan perfecto
Ничто не так правильно, ничто не так идеально.
Ningún árbol crece su corteza tan recto
Ни одно дерево не растет своей корой так прямо.
Sabes? La felicidad no tiene un solo sentido
Знаешь? Счастье не имеет ни одного смысла
Sólo tomamos caminos distintos y vivimos
Мы просто берем разные пути и живем.
Tantas tangentes y tantas líneas
Так много касательных и так много линий
Tantas espinas hechas para una sola vida.
Так много шипов, сделанных для одной жизни.
What changed, we were one and the same
What changed, we were one and the same
Now I don't know your name, or who you are
Теперь я не знаю твоего имени, или кто ты.
Quizás, quizás, quizás...
Может быть, может быть, может быть...





Авторы: Ana Maria Merino Tijoux, Monica Blair, Andres Celis Mujica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.